Als anys noranta, el televisor havia esdevingut el mitjà tradicional per al consum d’audiovisuals. El teleespectador consultava la programació i, a l’horari fixat, seia davant el televisor per visualitzar de forma passiva els continguts. |
Introducció Als anys noranta, el televisor havia esdevingut el mitjà tradicional per al consum d’audiovisuals. El teleespectador consultava la programació i, a l’horari fixat, seia davant el televisor per visualitzar de forma passiva els continguts. |
Aquest treball s’inicia amb una breu revisió bibliogràfica de l’àmbit. Tot seguit, es defineixen els objectius de l’estudi, el mètode emprat i la proposta d’indicadors per analitzar les televisions que integren la mostra. Finalment, es recullen els principals resultats dels indicadors i es conclou amb un rànquing de televisions. Antecedents |
Als anys noranta, el televisor havia esdevingut el mitjà tradicional per al consum d’audiovisuals. El telespectador consultava la programació i, a l’horari fixat, seia davant el televisor per visualitzar de forma passiva els continguts. |
1 Introducció Als anys noranta, el televisor havia esdevingut el mitjà tradicional per al consum d’audiovisuals. El telespectador consultava la programació i, a l’horari fixat, seia davant el televisor per visualitzar de forma passiva els continguts. |
Aquest treball s’inicia amb una breu revisió bibliogràfica de l’àmbit. Tot seguit, es defineixen els objectius de l’estudi, el mètode emprat i la proposta d’indicadors per analitzar les televisions que integren la mostra. Finalment, es recullen els principals resultats dels indicadors i es conclou amb un rànquing de televisions. 2 Antecedents |
Cabré, M. Teresa et al. (2002). Lèxic i neologia. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. Institut Universitari de Lingüística Aplicada. Observatori de Neologia, 301 p. (Sèrie Monografies; 5). Estivill, Assumpció (2008). «Els fons i les col·leccions d’arxiu a les biblioteques: models per al seu control i accés». BiD: textos universitaris de biblioteconomia i documentació. Núm. 21 (des.). <http://bid.ub.edu/21/estiv1.htm>. [Consulta: 16/05/2017]. |
A través dels portals audiovisuals, el telespectador, que fins al moment havia estat lligat a una programació rígida, accedeix als continguts quan vol i on vol, amb una visualització no seqüencial (avançar, retrocedir, aturar) i de forma més activa (comentar, compartir). |
Als meus pares, |
Les oracions d’infinitiu es poden trobar tant preposades al verb com posposades. Així, en l’oració [ or. inf. Esbrinar la veritat ] és la seva feina la clàusula d’infinitiu fa la funció de subjecte. |
El valor observat de la gravetat es relaciona amb el teòric mitjançant l’expressió g = g0 – Ca + Aa, on A és la part de l’anomalia de la pesantor que no és deguda purament a l’altura. |
|
Part i. Les referències bibliogràfiques sobre la trompa d’aigua 1 La farga catalana 2 La trompa d’aigua o trompa dels Pirineus Part ii. Construcció i modelització d’una trompa d’aigua 3 Construcció d’una trompa pilot al laboratori 4 Càlculs hidràulics de la trompa pilot i la recirculació |
1 Capítol 1.1 Apartat 1.1.1 Subapartat 1.1.1.1 Subsubapartat |
3 Estadística aplicada al laboratori 3.1 Introducció a l’estadística 3.1.1 El tractament de dades experimentals 3.1.1.1 Els histogrames 3.1.1.2 La mitjana i la desviació típica |
1 CAPÍTOL 1.1 Apartat 1.1.1 Subapartat 1.1.1.1 Subsubapartat |
3 ESTADÍSTICA APLICADA AL LABORATORI 3.1 Introducció a l’estadística 3.1.1 El tractament de dades experimentals 3.1.1.1 Els histogrames 3.1.1.2 La mitjana i la desviació típica |
Espectroscòpia òptica en tungstats. Un nou làser d’estat sòlid |
El parlar salat: descripció, àmbit geogràfic i ús |
Classificació dels protons |
Classificació dels protons |
Classificació dels motors d’imants |
Classificació motors d’imants |
Eliminació del sensor de posició |
Eliminació de sensor de posició |
Agressions al sistema nerviós central |
La prosa noucentista |
S’ha elaborat una base de dades que conté cinc tipus d’entrades: a) historiadors; b) revistes i publicacions; c) institucions; d) obres cabdals, i e) conceptes i tendències historiogràfiques. |
Els principis que regeixen aquestes actuacions són els següents:
|
Utillatge
|
L’alumnat ha d’assolir els objectius següents:
|
L’estudi posa en relleu característiques com ara:
|
Pel que fa al format dels paràgrafs, es recomana aplicar la mateixa alineació que a la resta del document i fer un sagnat a l’esquerra.
Davant l’escassetat d’estudis específics sobre l’objecte del treball, l’establiment dels indicadors s’ha dut a terme de dues maneres:
- Adaptant els preestablerts en estudis sobre hemeroteques de diaris a les característiques dels arxius audiovisuals.
- Creant-ne de propis a partir dels aspectes que es consideren més rellevants.
Convé començar cada element de l’enumeració amb un pic (•) o altres caràcters com ara els quadrats (▪) o els guions llargs (—).
Els motius pels quals s’han triat aquest programari són diversos, però principalment:
- L’empresa va decidir no exercir els drets de patent i va convertir-lo en un estàndard obert, fet que ha ajudat a difondre’l.
- Té una gran capacitat de gestió de dades, concretament, 4.296 caràcters alfanumèrics, és a dir, dues pàgines escrites.
«La vinculació de les paraules amb les coses és també la causa d’unes pèrdues i d’uns guanys coneguts amb el nom de tabú» (Tuson, 1994, p. 20). |
En qualsevol cas, potser caldria matisar la frase d’Émile Buré: «Un imbécile sans culture ne sera jamais un imbécile complet»; fóra més pertinent de formular-ho a l’inrevés: una cultura sense imbècils mai no serà una cultura al complet. |
|
«Leibniz podria haver estat un filòsof més gran i potser un home més gran si hagués hagut de lluitar per la grandesa […]. Mai no va tenir motiu per témer la persecució, com Descartes i Locke» (Tomlin, 1965). |
|
|
El sonet lxvi de Shakespeare, en traducció de Magí Morera i Galícia: La pau demano de la mort, cansat de veure el mèrit néixer nu al carrer i el pobre vergonyant embufonat i feta burla en la més pura fe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oh sí, ja en fora mort sinó que em dol de morir-me deixant mon amor sol. |
Stendhal acaba algunes de les seves obres amb la frase «To the happy few». |
Com recorda Amigó: «Sembla que la química de la vida es basa simplement en l’existència o no de molècules orgàniques». |
El «¡No pasarán!» de Dolores Ibárruri és mundialment conegut. |
Riquer descriu el trobador Guillem de Berguedà com «un senyor feudal altiu, desvergonyit i tan violent, que fou capaç d’arribar a les més ultrades denigracions i a l’assassinat». |
Pel que fa a la numeració, el manual d’ortotipografia diu: «El primer que cal fer és establir les seqüències i l’existència d’elements separables. En segon lloc, el nombre d’unitats de cada seqüència». |
Pel que fa a la numeració, el manual d’ortotipografia diu que «el primer que cal fer és establir les seqüències i l’existència d’elements separables. En segon lloc, el nombre d’unitats de cada seqüència». |
Només els il·lusos parlen de la veritat pura i simple. «La veritat pura i simple rares vegades és pura i mai no és simple.» Oscar Wilde l’encerta de ple. |
Una de les «Corrandes d’exili», de Pere Quart: «Una esperança desfeta, | una recança infinita. | I una pàtria tan petita | que la somio completa». |
El poema de Gabriel Ferrater que acaba «el cos recorda: encara / tens la pell mig del sol, mig de la lluna». |
Shakespeare sentencia: «¿Per què un ull fals i enganyador sol saludar | la meva sang de llicenciós temperament, | i febleses en mi el feble vol trobar, | si jo trobo que és bo el que ell troba dolent? || No, jo soc el que soc. I els que paren esment | en els meus fets de seducció mostren els seus». (Traducció de Salvador Oliva.) |
Per al règim, el concepte de traduir obres estrangeres era intrínsecament sospitós:
|
Per al règim, el concepte de traduir obres estrangeres era intrínsecament sospitós, tal com escriu Dídac Pujol (2005):
|
Per al règim, el concepte de traduir obres estrangeres era intrínsecament sospitós, tal com escriu Dídac Pujol (2005):
|
El començament de la novena de les Elegies de Bierville, de Carles Riba: «Glòria de Salamina vermella en el mar a l’aurora. Adormits en el vent de Queronea, xiprers! Esplendor per als ulls o malencònica estampa, crit d’arribada o foc sota la cendra d’un nom, llocs! la meva presència amb cor violent us completa, mots! la meva veu assedegada us fa plens.» |
Aquest fragment pertany a Terres de l’Ebre, d’Arbó: «Maria tornà a plorar i, plorant, s’abraçà al seu pare i li prometé que obeiria. »Aquella nit, quan es retirà a la seva habitació, a la Maria va semblar-li com si haguessin passat el darrer forrellat a la porta de la seva presó. »A partir d’aleshores no li concediren repòs. La mare extremà encara les seves atencions.» Cal llegir la novel·la per entendre’n el significat. |
Com diu Bion, «certs llibres, com algunes obres d’art, susciten emocions poderoses i estimulen el creixement, es vulgui o no». |
Com diu Cioran: «Així neixen les ideologies, les doctrines i les farses sangonentes».1 1 Emil M. Cioran, Précis de décomposition, p. 9. (La traducció és nostra.) |
Tal com es recull en el començament de les Disquisitiones Arithmeticæ de Carl Friedrich Gauss (1986): «Les disquisicions contingudes en aquesta obra pertanyen a la part de les matemàtiques que tracta els nombres enters, excloent-ne sovint els fraccionaris, sempre els irracionals». (La traducció és nostra.) |
Forster Hirsch (2001, 1) comença així el llibre sobre Woody Allen: «First, the face. It’s a God-given clown’s mask».1 1 Primer, la cara. Una màscara de pallasso que és un do del cel. |
Forster Hirsch (2001, 1) comença així el llibre sobre Woody Allen: «Primer, la cara. Una màscara de pallasso que és un do del cel».1 1 First, the face. It’s a God-given clown’s mask. |
El llibre Le sexe des mots ironitza sobre la definició de dona que fan els diccionaris: «Que peut bien dire un dictionnaire du mot femme? La définition est simple et sans équivoque, semble-t-il. On a vite fait de définir la femme en termes biologiques comme “représentant du sexe qui porte les enfants”». [Què en pot dir, un diccionari, de la paraula dona? Sembla que la definició és senzilla i sense equívocs. S’ha tirat pel dret definint la dona en termes biològics com a «representant del sexe que té els nens».] |
Tal com es pot veure en la taula anterior, aquesta primera distribució per gèneres facilita l’agrupació d’obres més minoritàries. |
En el gràfic següent es poden observar els resultats de l’enquesta: |
2 Discussió Com es pot veure en la taula 3, els elements… |
2 Discussió Com es pot veure en la taula 2.1, els elements… |
Taula 4. Classificació de la hipertensió arterial Taula 4. Classificació de la hipertensió arterial Taula 4. Classificació de la hipertensió arterial |
Nota. Els números i lletres de les caselles corresponen a la qualificació obtinguda per cada revista en els índexs internacionals. Item: Item: revista de biblioteconomia i documentació; PLS: Public Library of Science; DIEPER: Digitised European Periodicals. |
Font. Dades extretes de Fitzpatrick, David (1998). The two Irelands: 1912-1939. Oxford [etc.]: Oxford University Press. |
Font. Dades modificades a partir de Kaplan, Jean-Claude; Delpech, Marc (1989). Biologie moléculaire et médecine. París: Flammarion, i de Schilperoort, Robbert A.; Dure, Leon (ed.) (1992). 10 years plant molecular biology. Dordrecht [etc.]: Kluwer Academic. |
Font. Dades extretes de Fitzpatrick (1998). |
Font. Dades modificades a partir de Kaplan i Delpech (1989) i de Schilperoort i Dure (1992). |
Font. Elaboració pròpia. |
Figura 1. Organigrama del departament |
Figura 5.28. Contracció de la fibra muscular llisa |
Gràfic 5. Resultats de l’enquesta |
A la foto, d’esquerra a dreta: Jesús Munt, Laia Pino i Mercè Ribes. |
Figura 3.23. Diverses varietats de bufs diastòlics. Components mitral (M1), tricuspídic (T1), aòrtic (A2) i pulmonar (P2). |
Gràfic 5. Resultats de l’enquesta. Nota. El total es refereix a dades fins al 31 d’octubre de 2013. |
Gràfic 4. Les dades es mostren agrupades per triennis. |
Font. Rozman, Ciril (2002). Compendi de medicina interna. Madrid: Harcourt Brace de España. |
Font. Rozman (2002). |
Font. Elaboració pròpia. |
En aquest exemple, la significació de l’objecte el·líptic de l’infinitiu es recupera gràcies al control que hi exerceix el subjecte de l’oració principal les teves exigències.19 |
En aquest exemple, la significació de l’objecte el·líptic de l’infinitiu es recupera gràcies al control que hi exerceix el subjecte de l’oració principal les teves exigències (19). |
Els mamífers marins i els seus noms* Jordi Lleonart Aliberas Institut de Ciències del Mar, CSIC * Aquest treball s’ha dut a terme en el marc del projecte Corpus ictionímic del català, finançat per la Secció de Ciències Biològiques de l’Institut d’Estudis Catalans, i amb la col·laboració del TERMCAT Centre de Terminologia. |
Dinàmica relativista d’un objecte corpuscular. Aplicacions Josep Graell,* Carme Martín,† Laura Niubó‡ i Marc Pla§ * Doctor en Física a la Universitat de Barcelona. † Professora de La Salle Gràcia. ‡ Cap del Departament de Física de la Universitat de Lleida. § Pèrit industrial elèctric per l’Escola d’Enginyeria Tècnica Industrial. |
Fitzpatrick opina tot el contrari.1 |
Fitzpatrick opina tot el contrari1. |
«La figura és de probable geometria irregular»,3 afirma Weinberg. |
«La figura és de probable geometria irregular»3, afirma Weinberg. |
Així doncs, quina és la funció de l’enzim?12 |
Així doncs, quina és la funció de l’enzim12? |
Fitzpatrick opina tot el contrari (1). |
«La figura és de probable geometria irregular» (3), afirma Weinberg. |
Així doncs, quina és la funció de l’enzim (12)? |
12 Dades fins al 25/10/2013. Per a les dades del 2012, vegeu el capítol 4. Més informació metodològica a Carreras (2010). |
1 «Que peut bien dire un dictionnaire du mot femme? La définition est simple et sans équivoque, semble-t-il. On a vite fait de définir la femme en termes biologiques comme “représentant du sexe qui porte les enfants”». |
2 Segons el cas pot ser de fins a 5 mg. |
3 Dades extretes de Fitzpatrick (1998). |
4 Trobareu la informació desenvolupada a Cuenca (2000). |
31 Vegeu el capítol vi. |
b Cf. nota 15 vi. |
1 Salvador Oliva, Joan Solà, in memoriam, p. 10. |
5 Oliva, p. 23-30. |
1 Vegeu la nota 2. |
13 Més avall tornarem sobre aquest problema. |
9. Compareu-ho amb les dades de la taula 2.1. 10. En la primera anàlisi hi va participar el Grup d’Estudis Avançats en Violència. |
9. Compareu-ho amb les dades de la taula 2.1. 10. En la primera anàlisi hi va participar el Grup d’Estudis Avançats en Violència. |