Les remissions internes són les indicacions amb què es remet a una part o element concret del text, com ara un apartat, un capítol, un annex, una taula, una il·lustració, etc.
- La remissió es compon habitualment de l’element a què ens referim (apartat, capítol, figura, etc.) i la numeració, si en té, que s’escriuen amb la mateixa tipografia que la resta del text.
| Tal com s’ha explicat en el capítol 1, són diverses les raons aportades per Margany. |
| Vegeu en l’annex 1, la llista sistemàtica dels mamífers marins, segons Jefferson et al. (1993). |
| La proporció dels diferents grups tròfics és la mateixa de l’estudi anterior (v. la figura 32). |
| En aquest cas (i a diferència de les citacions: v. § 2.50.5) els incisos de narrador van marcats amb guions. |
En el cas que es vulgui incloure el títol de l’element en qüestió, es recomana d’escriure’l entre cometes baixes.
| Tal com s’ha explicat en el capítol 1, «La ciència de la paraula», són diverses les raons aportades per Margany. |
| Tal com s’ha explicat en el capítol 1 («La ciència de la paraula»), són diverses les raons aportades per Margany. |
| Tal com s’ha explicat en el capítol 1, La ciència de la paraula, són diverses les raons aportades per Margany. |
Es recomana no abreujar enmig de text les parts o elements als quals es remet.
| Tal com s’ha explicat en el cap. 1, són diverses les raons aportades per Margany. |
| La proporció dels diferents grups tròfics és la mateixa de l’estudi anterior (v. la fig. 32). |
- Quan en un text es remet a una part (capítol, annex, etc.) o element (figura, taula, gràfic, etc.), s’escriu amb minúscula inicial el mot que fa referència a aquesta part o element.
| En la figura següent (figura 1) apareix un detall d’una fulla de Quercus ilex. |
| En el capítol sobre la ciència de la paraula (v. el capítol 1) hem resseguit les raons aportades per diferents autors. |
| En la Taula 2, es pot veure la distribució de responsabilitats dels membres. |
- Les remissions precedides de la forma verbal vegeu (o l’abreviació v.) acostumen a anar entre parèntesis i escrites en rodona. Cal recordar que la forma correcta és la del verb en imperatiu (vegeu) i no pas ni la forma en infinitiu veure ni la imperativa veieu, que és molt informal. També cal tenir en compte que no es poden ometre els elements connectors (articles i preposicions) ni el punt de les abreviatures.
| Margany exemplifica totes les raons aportades (vegeu el capítol 1). |
| Margany exemplifica totes les raons aportades (vegeu capítol 1). |
| La proporció dels diferents grups tròfics és la mateixa de l’estudi anterior (v. la figura 32). |
| La proporció dels diferents grups tròfics és la mateixa de l’estudi anterior (v. figura 32). |
- Tradicionalment, en les citacions textuals també s’han utilitzat algunes expressions llatines, cada cop més en desús, com ara els imperatius vide i videte (o l’abreviació vid.), equivalents a vegeu.
Quan la remissió interna té un objectiu específicament de comparació, es pot fer servir l’imperatiu confer (‘conferiu’, ‘compareu’) o bé l’abreviatura cf.
Els adverbis infra (‘més avall’, més endavant en el text) i supra (‘més amunt’, anteriorment en el text) ajuden a localitzar la remissió. Quan s’utilitzen, cal evitar d’usar alhora vegeu o v.
| Tot el que hem exposat sobre la compartimentació de les cèl·lules eucariotes (supra capítol 8) és vàlid per a aquest capítol. |
| És un fenomen en què la paret cel·lular (infra § 13.24) té una funció essencial. |
Com es pot veure en els exemples, com que es tracta de paraules llatines, s’escriuen en cursiva.