Tot i la recomanació general de no abusar de les construccions passives, és convenient saber en quins contextos es recomana d’usar-les.
- En textos de l’àmbit cientificotècnic, cal evitar especialment l’ús abusiu de les construccions passives amb ser o perifràstiques, propiciat pel fet que en anglès són molt més usuals que en català.
Segons el grau de visibilització que es vulgui donar a l’agent que expressa l’acció del verb, es pot optar per una passiva pronominal o per una construcció en veu activa.
| Es van utilitzar dos mètodes diferents per calcular les variables. |
| Vam utilitzar dos mètodes diferents per calcular les variables. |
| Dos mètodes diferents van ser utilitzats per calcular les variables. |
En general, però, és preferible recórrer a la passiva pronominal per tal d’impersonalitzar i objectivar al màxim els textos.
| En aquest treball s’han plantejat dos objectius generals. |
| Es reparteixen 75 μl de la barreja de reacció en sis tubs de microcentrífuga. |
- En textos de l’àmbit jurídic i administratiu, és recomanable de no abusar de la passiva pronominal o reflexa, perquè amaga o invisibilitza el subjecte de l’acció del verb. En aquests casos, són preferibles construccions en veu activa amb el subjecte ben explícit.
| La Comissió ha decidit de no concedir l’ajut a cap de les persones que ho va sol·licitar. |
| S’ha decidit de no concedir l’ajut a cap de les persones que ho va sol·licitar. |
En aquest mateix tipus de textos, cal evitar les construccions de participi acompanyades d’un complement precedit de la preposició per, que expressa qui fa l’acció. És preferible substituir-les per una construcció de relatiu.
| en els termes que estableix aquest article |
| en els termes establerts per aquest article |
| Els casos que preveu la llei no ho inclouen. |
| Els casos previstos per la llei no ho inclouen. |
Per a la resta d’usos de la passiva, es pot consultar la
informació ampliada.