Aunque gramaticalmente el
masculino singular, en español y en catalán, así como en otras lenguas románicas, puede tener un uso no marcado y puede emplearse para referirse a un hombre o a una mujer cuando el texto se refiere a una persona indeterminada, existen diversas estrategias alternativas para incluir y visibilizar ambos sexos.
- Recursos inclusivos: incluyen ambos sexos.
- Nombres invariables: tienen la misma forma para el masculino que para el femenino.
| representante, miembro, asistente [español] agent, responsable, fiscal, professional [catalán] |
- Nombres epicenos: tienen un género gramatical inherente y arbitrario, y designan indiferentemente hombres y mujeres.
| persona, víctima |
- Nombres colectivos: designan un conjunto de personas.
| personal, alumnado, grupo [español] cos, plantilla, personal, equip [catalán] |
- Palabras y expresiones despersonalizadas: hacen referencia a la función o la acción, al organismo o la unidad, a la titulación, etc. en lugar de la persona.
| decanato, secretaría, jefatura [español] docència, coordinació, vicerectorat [catalán] |
- Tratamiento personal de vós, para el catalán.
- Recursos visibilizadores: visibilizan a las mujeres y los hombres en el discurso, con el uso de las formas dobles.
Son preferibles los recursos inclusivos a las formas dobles, porque tienen la ventaja de que favorecen la claridad y la fluidez del texto. Al escoger el recurso más adecuado, hay que prestar atención al
tipo de texto, al contexto y a quién va dirigido, entre otros factores.