Article davant de noms de lloc catalanitzats

Davant de noms de lloc catalanitzats, la llengua en alguns casos vacil·la a l’hora de posar o no article. En general, es pot consultar quin ús en fan les obres de referència principals. Per exemple, es pot mirar com apareixen en els articles del DIEC mitjançant el formulari de cerca avançada (es pot consultar si hi ha cap article que contingui un topònim concret en la definició). També es pot veure quin ús en fa l’Enciclopèdia, d’Enciclopèdia Catalana, a l’interior dels articles, o la llista de topònims del món de l’ésAdir, el portal lingüístic de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals.

Exemple no admissibleVietnam, Úmbria

Exemple adequatel Vietnam, l’Úmbria


En els casos dubtosos, però, cal actuar amb coherència dins d’un mateix text:

Exemple no admissibleA l’hora d’estudiar la literatura en llengua anglesa dels països d’Àfrica […]. En cap d’aquests països de l’Àfrica

Exemple adequatA l’hora d’estudiar la literatura en llengua anglesa dels països d’Àfrica […]. En cap d’aquests països d’Àfrica

Exemple adequatA l’hora d’estudiar la literatura en llengua anglesa dels països de l’Àfrica […]. En cap d’aquests països de l’Àfrica


Si es tracta de noms que porten article, aquest s’escriu amb minúscula i es contrau amb les preposicions a i de quan escau.

Exemple adequatel Caire, l’Haia, l’Havana, la Xina, l’Equador

Exemple adequatAl Sàhara és difícil la supervivència.

Exemple adequatLa República del Salvador celebra eleccions.


Els noms de lloc compostos s’escriuen, en general, amb article al davant.

Exemple adequatla Baixa Renània, els Estats Units d’Amèrica

Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
Darrera actualització: 30-1-2019
Citació recomanada:
«Article davant de noms de lloc catalanitzats» [en línia]. A: Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/llibre-estil/criteri.php?id=478> [consulta: 22 novembre 2024].