Llengües

La norma ISO 639 estableix, per a les llengües, indicadors de dues lletres (639-1) o tres lletres (639-2 i 639-3). En el cas de les llengües que disposen dels dos tipus d’indicadors,  l’ús d’un sistema o l’altre depèn de les necessitats de cada context.

Aquests codis deriven, en general, del nom autòcton de la llengua o de la denominació preferent entre les comunitats que l’usen. S’escriuen en minúscula —tot i que poden compondre’s en majúscules per raons tipogràfiques— i sense punt. No contenen signes diacrítics ni caràcters especials.

Llengua

ISO 639-1

ISO 639-2

català

ca

cat

castellà

es

spa

anglès

en

eng



No s’han concebut com a abreviatures del nom de les llengües, sinó com a recurs identificador universal. S’usen, principalment, en terminologia, lexicografia, lingüística i aplicacions bibliogràfiques:

  • Per indicar la llengua a què pertany un mot.

    Exemple adequatca   galàxia
    es   galaxia
    en   galaxy


  • En combinació amb els codis de països, per recollir l’àrea geogràfica en què es fa servir un terme.

    Exemple adequatelevator (en US)
    lift (en GB)


  • Per donar compte de la llengua en què s’ha escrit un document.

    Exemple adequatDocument de les Nacions Unides (fr)



AbreviacionsAl Llibre d’estil, també hi podeu consultar les abreviacions de les llengües que es poden aprendre a la Universitat de Barcelona.


Omnia NominaPodeu consultar la llista completa de denominacions de llengües que tenen presència en la recerca de la Universitat de Barcelona, juntament amb les traduccions al castellà i l’anglès, a més dels codis internacionals, a l’Omnia Nomina.
Més informació
UNE-ISO 639-1:2022. Códigos para la representación de los nombres de las lenguas. Parte 1: Código alfa-2 (2022) [accés restringit]. <https://plataforma-aenormas-aenor-com.sire.ub.edu/standard/UNE/N0068488> [consulta: 4 febrer 2024].

UNE-ISO 639-2:2022. Códigos para la representación de los nombres de las lenguas. Parte 2: Código alfa-3. (2022) [accés restringit]. <https://plataforma-aenormas-aenor-com.sire.ub.edu/standard/UNE/N0068491> [consulta: 4 febrer 2024].

UNE-ISO 639-3:2022. Códigos para la representación de los nombres de las lenguas. Parte 3: Código alfa-3 para la cobertura completa de las lenguas (2022) [accés restringit]. <https://plataforma-aenormas-aenor-com.sire.ub.edu/standard/UNE/N0068492> [consulta: 4 febrer 2024].

UNE-ISO 639-4:2022. Códigos para la representación de los nombres de las lenguas. Parte 4: Principios generales para la codificación de la representación de nombres de lenguas y entidades relacionadas, y directrices de aplicación (2022) [accés restringit]. <https://plataforma-aenormas-aenor-com.sire.ub.edu/standard/UNE/N0068495> [consulta: 4 febrer 2024].

UNE-ISO 639-5:2022. Códigos para la representación de los nombres de las lenguas. Parte 5: Código alfa-3 para las familias y grupos de lenguas (2022) [accés restringit]. <https://plataforma-aenormas-aenor-com.sire.ub.edu/standard/UNE/N0068493> [consulta: 4 febrer 2024].

Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
Darrera actualització: 18-3-2024
Citació recomanada:
«Llengües» [en línia]. A: Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/llibre-estil/criteri.php?id=1562> [consulta: 24 novembre 2024].