No s’han de confondre les expressions
si escau i
si s’escau.
- Si escau significa ‘si cal, si va bé, si és convenient’.
 | La comissió pot concertar, si escau, entrevistes amb els candidats. |
 | Els treballadors revisaran el conveni i, si escau, el signaran. |
És molt habitual en l’àmbit administratiu i jurídic per als casos que sigui procedent un fet o una cosa, d’acord amb una norma o de conformitat amb les disposicions legals que corresponguin. És equivalent a l’expressió si és procedent.
 | Aprovació, si escau, de l’acta de la sessió anterior. |
 | El document serà revisat i, si escau, aprovat per l’autoritat competent. |
- En canvi, si s’escau significa si ‘s’esdevé, si es produeix o si té lloc una cosa’, en el cas que pugui succeir un supòsit determinat.
 | Aquesta situació, si s’escau, exigirà una reestructuració de personal. |
 | L’execució del projecte, si s’escau, demanarà una gran inversió. |
La confusió es pot produir perquè el castellà utilitza una sola locució,
en su caso, com a equivalent de les dues expressions catalanes.