Tot i que gramaticalment el masculí plural, en català i en castellà, com en altres llengües romàniques, pot tenir un ús no marcat i es pot fer servir per referir-se a homes i dones quan el text fa referència a persones indeterminades, hi ha diverses estratègies alternatives per incloure ambdós sexes.
- Recursos inclusius: inclouen tots dos sexes.
- Mots invariables: tenen la mateixa forma per al masculí que per al femení.
| auxiliars, membres [català] responsables, profesionales, testigos [castellà] |
- Mots epicens: tenen un gènere gramatical inherent i arbitrari, i designen indiferentment homes i dones.
| persones, infants, criatures [català] personajes, víctimas [castellà] |
- Mots col·lectius: designen un conjunt de persones.
| cos, equip [català] personal, plantilla [castellà] |
- Mots i expressions despersonalitzats: fan referència a la funció o l’acció, a l’organisme o la unitat, a la titulació, etc. en lloc de les persones.
| docència, coordinació, vicerectorat [català] vocalía, rectorado, tutoría [castellà] |
- Tractament personal de vós, per al català.
- Quan l’aplicació d’aquests recursos inclusius va en detriment de la claredat i la fluïdesa del text o el sentit comú, convé usar el masculí plural amb valor genèric abans que les formes dobles.
| També han subscrit el text arquitectes, enginyers industrials, enginyers de telecomunicacions, metges, aparelladors, doctors i llicenciats en Filosofia i Lletres. |
| També han subscrit el text arquitectes, enginyers i enginyeres industrials, enginyers i enginyeres de telecomunicacions, metges i metgesses, aparelladors i aparelladores, doctors i doctores, llicenciats i llicenciades en Filosofia i Lletres. |
- Per tant, només es recomanen les formes dobles en plural quan hi ha una voluntat explícita de visibilitzar la presència de tots dos sexes en el discurs.
| Els rectors i rectores de les universitats catalanes signaran l’acord.
[Si es vol visibilitzar que hi ha dones rectores.] |
| Els rectors de les universitats catalanes signaran l’acord. |