Càrrecs oficials

En l’àmbit universitari i en textos escrits en català, els càrrecs oficials s’han de traduir. Pel que fa als tractaments, s’adeqüen a la realitat de la llengua d’arribada, en aquest cas el català.

Exemple adequatel vicerector de la Universitat Complutense de Madrid.

Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics
Darrera actualització: 26-2-2016
Citació recomanada:
«Càrrecs oficials» [en línia]. A: Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona. Barcelona: Universitat de Barcelona. Serveis Lingüístics. <https://www.ub.edu/llibre-estil/criteri.php?id=1672> [consulta: 24 novembre 2024].