Passar para o conteúdo principal
Por favor aguarde...

Ánima sola (VII)

Robustiana Armiño de Cuesta

El Correo de la Moda
Língua
Espanhol
Género
Novela por entregas
26
Páginas
203-205
Data
1853

Resumo

Doña Juliana, el ama de llaves de D. Félix, llega por sorpresa cuando Azucena aún no se ha marchado y descubre que el traje que ha traído la joven es para ella, para ir a los toros con él como tanto deseaba. Azucena se marcha con el oro que D. Félix le ha dado a modo de préstamo, pero sintiéndose muy avergonzada por ello y dudando si debe devolverlo. De camino al taller de la Gitana llueve y se empapa, por lo que le pide a su jefa que le permita irse a casa para no enfermar. Su intención es correr a hablar con su abuela de los sucedido con el oro. 

Violência de/ contra as mulheres

Violencia cultural (edadismo, envidia entre mujeres), estereotipos patriarcales de género (generalización: no pueden guardarse secretos con las mujeres; niña, ángel), cosificación (animalización: hiena); fórmulas de captatio benevolentiae que conllevan auto-humillación. 

- No, no, repitió ella, imposible, señor... yo no puedo... yo debo tomar este dinero: y alargaba ya el bolsillo á D. Félix cuando apareció en la puerta del salon el ama de gobierno, que al distinguir á la muchacha, tomó sin poderse contener la apariencia de una hiena. (204) 

- Bravo! la conspiracion ha salido fallida... vamos, vamos, está visto que no pueden guardarse secretos con las mujeres. (204)

- Podeis retiraros, niña, dijo D. Félix, ansioso de que Azucena aceptase por fin el bolsillo, está lloviedo y teneis que ir bastante lejos. (204)

- Qué hermosa es! quedó murmurando D. Félix, pero... añadió con amargura al quedarse solo, ¿es posible que yo haya de empañar esa frente de ángel? (205)

La Gitana le concedió permiso y la jóven marchó a toda prisa. Un coro de insultantes carcajadas salió del taller; eran las compañeras de Azucena que se reian de su vestido pobre y calado de agua. (205)

Después de todo, dijo para sí aquella alma de justo al oir las risotadas de sus compañeras; merezco el sarcasmo, la burla... el oprobio, porque aunque no lo saben he tomado el oro que envilece, para ocultar la pobreza que honra... Ah! no! no tocaré este dinero aunque hubiese de morir de hambre. (205)

Localizações originais

Biblioteca Nacional de España, Sede de Alcalá

Data

12 Oct 2024

Espaço(s)

Salamanca, taller de costura

Personagens

Azucena (ánima sola), compañeras costureras, La Gitana, Don Félix

Autoria

Antonio Terrón Barroso