Buscar autora/obra

Autoras clásicas (siglos II-XXI).

¿La primera vez que entras? Accede a un breve tutorial.

Mostrar
Autoras Obras

Autoras clásicas (siglos II-XXI).

Anna Domenge.

Elisenda Padrós Wolff. Der autobiographische Bericht der Sor Ana Domenge.

Ende September 1996 fand an der Universität Freiburg das internationale Kolloquium Schreibkompetenz, Diskurstradition und Varietätenwahl. Das Spanische im 16. und 17. Jahrhundert statt. Eine der Teilnehmerinnen, Blanca Garí de Aguilera, Professorin der Geschichte an der Universitat Central Barcelona, berichtete über ein Manuskript vom Anfang des 17. Jahrhunderts, dessen Folios von den spirituellen Erfahrungen einer Frau, Ana Domenge aus Perpignan, erzählen.

Angeregt durch diesen Vortrag entschloß ich mich, in meiner Magisterarbeit eine Edition des Textes zu wagen, der in den Jahrhunderten seit seiner Entstehung weder eingehend untersucht noch veröffentlicht worden war. Und so möchte ich Blanca Garí nicht nur für die Idee zu dieser Aufgabe danken, sondern auch für ihre Unterstützung mit Rat und Tat. Ebenso bedanken möchte ich mich bei Ignasi Baiges, Professor der Paläographie, ebenfalls an der Universitat Central Barcelona, für seine Hilfe bei der Untersuchung des Manuskripts. Und schließlich danke ich auch Alicia Padrós und Markus Biechele für ihre unermüdliche Hilfe beim Korrekturlesen und Formatieren dieser Arbeit, die sich in die folgenden Teile gliedert:

  • I. die Darstellung des historischen Kontextes, in dem der Lebensbericht der Anna Domenge entstanden ist sowie eine Rekonstruktion ihres Lebenslaufs.
  • II. die Edition des Textes und
  • III. eine Textanalyse

.

Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo. (Castellano antiguo)

Al cuidado de Elisenda Padrós Wolff. Blanca Garí de Aguilera.

Anna Domenge. Vida Espiritual. Edición crítica en castellano antiguo (texto continuo). (Castellano antiguo)

Al cuidado de Elisenda Padrós Wolff. Blanca Garí de Aguilera.

Anna Maria Piussi y otras.

Anna Maria Piussi y otras. Amar la mediación femenina en la relación educativa . Legados y tesoros de la pedagogía de la diferencia sexual . Parte 2. (Español)

Al cuidado de Remei Arnaus i Morral. Lluïsa Cunillera i Mateos.

.

Beatriz de Nazaret.

Blanca Garí de Aguilera. Introducción y edición crítica. Siete modos de amor.

Los siete modos de Amor no son una propiamente una escalera, ni un itinerario lineal que despliega las etapas de una vida. Y, sin embargo son un itinerario, hay en ellos una jerarquía, pues "los diferentes estados y grados de la experiencia del Amor quieren ser significados como divergentes y diversos estados y experiencias del alma y del corazón" pero al mismo tiempo: "psicológicamente podría ser perfectamente que los diferentes grados no tengan lugar sucesivamente sino mezclados sin distinción: un calidoscopio de la experiencia de Amor". [...] La Vita Beatricis hizo que la priora de Nazaret no cayera en el olvido, pero en cambio, canceló su autoría. [...]. Sólo en 1925 R.P. Reypens reconoce en esta obra la redacción original del tratado que el capellán de Nazaret en 1275 incluyó en la Vida.

.

Beatriz de Nazaret. Los siete modos de amor. (Español)

Al cuidado de Blanca Garí de Aguilera.

Beatriz de Nazaret. Seven manieren van minne. (Neerlandés medio)

Al cuidado de Blanca Garí de Aguilera.

Carla Lonzi.

Carla Lonzi. Autenticidad y reconocimiento en la obra de Carla Lonzi. “Itinerario de reflexiones” y “Mito de la propuesta cultural”. Introducción y edición al cuidado de Gemma del Olmo Campillo. (Español)

Al cuidado de Gemma del Olmo Campillo.

En 1977 Maria Grazia Chinese, Lonzi, Lonzi y Anna Jaquinta, todas ellas integrantes del grupo de Rivolta Femminile, publican el número 8 de los Scritti di Rivolta femminile, titulado È già política. Dentro de ese número Lonzi publica el artículo “Itinerario di riflessioni”.

Al año siguiente, Rivolta Femminile publica el cuaderno La presenza dell’uomo nel femminismo, en mayo de 1978. En dicho cuaderno Lonzi escribe el artículo “Mito della proposta culturale”.

Tanto este año 1978 como el año anterior, 1977, son años difíciles para Lonzi. Tiene problemas de salud importantes así como problemas en sus relaciones de amistad y de pareja. No obstante, se trata también de una época creativa puesto que no solo publica los artículos que se acaban de mencionar, sino que acaba y publica una obra realmente importante para ella y para conocer su pensamiento, su diario Taci, anzi parla. Diario di una femminista.

Estos textos aparecen en esta edición al cuidado de Gemma del Olmo Campillo.

.

Carla Lonzi y otras.

María-Milagros Rivera Garretas. Los manifiestos de Rivolta Femmiline. La revolución clitórica. Edición, prólogo, traducción y herramientas secundarias de María-Milagros Rivera Garretas.

La escritura de este libro me ha llevado a un tiempo lejano pero muy importante de mi vida, los años setenta del siglo XX. Y a través de la potencia que emiten e inyectan los textos de Carla Lonzi, ha conectado ese tiempo lejano y muy significativo con el presente, en particular con la manera de escribir historia que desde 2006 llamamos algunas la práctica de la historia viviente.

.

Carla Lonzi y otras. Manifesto di Rivolta Femminile. Roma, luglio 1970. (Italiano)

Al cuidado de María-Milagros Rivera Garretas.

Carla Lonzi y otras. Manifiesto de Rivolta Femminile. Roma, julio 1970. (Español)

Al cuidado de María-Milagros Rivera Garretas.

Carla Lonzi y otras. Secondo Manifesto di Rivolta Femminile: “io dico io”. Roma, marzo 1977. (Italiano)

Al cuidado de María-Milagros Rivera Garretas.

Carla Lonzi y otras. Segundo Manifiesto de Rivolta Femminile: "yo digo yo". Roma, marzo 1977. (Español)

Al cuidado de María-Milagros Rivera Garretas.

Leonor López de Córdoba.

María-Milagros Rivera Garretas. Introducción y edición crítica. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 1404.

No recuerdo con exactitud cuándo empecé esta investigación, pero las primeras notas que conservo de ella son de agosto-septiembre de 1990, tomadas en la Biblioteca Nacional de Madrid. Antes, en 1987, había hecho un estudio intenso de la bibliografía sobre Leonor López de Córdoba y sus Memorias, para preparar una de las clases [...]. No sé dónde conocí a Leonor López de Córdoba, pues jamás la oí mencionar en las varias universidades en las que estudié historia medieval. Hablé por primera vez de ella en público en abril de 1991, en la Universidad de Córdoba, en el Segundo Congreso de Historia de Andalucía. Todavía sabía poco nuevo de ella; mi esfuerzo en aquellos años era el de soltarme las cadenas del pensamiento, ese que solo añade algo después de repetir mucho, y dejarme caer en el pensamiento de la experiencia, que es el pensante de verdad, porque tiene su raíz en la historia viviente de quien escribe historia. Antes, en 1990, había publicado sobre Leonor López por primera vez, en el libro Textos y espacios de mujeres. Europa, siglos IV al XV, un libro que salió para la IV Feria Internacional del Libro Feminista, celebrada en Barcelona en junio de 1990. Este libro fue traducido al alemán por Barbara Hinger, una hispanista austriaca que lo había oído explicar en clase en el máster de Duoda, publicándose en Viena en 1993 y en Munich en 1997, y siendo reeditado en lengua castellana en 1995.

.

Leonor López de Córdoba. Vida y traxedias de Leonor López de Córdoua. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 1404. (Castellano antiguo)

Al cuidado de María-Milagros Rivera Garretas.

Leonor López de Córdoba. Vida y tragedias de Leonor López de Córdoba. Memorias. Dictadas en Córdoba entre 1401 y 1404. (Español)

Al cuidado de María-Milagros Rivera Garretas.

María Zambrano.

Gemma del Olmo Campillo. Edición crítica de la entrevista a María Zambrano a cargo de Pilar Trenas y de las cartas escritas por María Zambrano sobre el pleito feminista a Luis Álvarez-Piñer.

Los documentos seleccionados para realizar este trabajo son las cartas al poeta Luis Álvarez-Piñer que María Zambrano escribe entre 1935 y 1936 que se pueden encontrar publicadas en la revista “Duoda” número 231 y la entrevista que le hace Pilar Trenas emitida en 1988 en el programa Muy personal de Televisión Española, cuya trascripción se puede encontrar en la revista “Duoda” número 25, María-Milagros Rivera Garretas (trascripción).

.

Número de palabras por lengua
Alemán
(19.212 palabras)
7%
Castellano antiguo
(135.162 palabras)
50%
Catalán
(99 palabras)
0%
Español
(108.549 palabras)
40%
Francés
(104 palabras)
0%
Griego
(4 palabras)
0%
Inglés
(69 palabras)
0%
Italiano
(1.727 palabras)
1%
Latín
(140 palabras)
0%
Neerlandés medio
(3.740 palabras)
1%