Els destacats

Sovint fem invariables mots que no ho són i mantenim una -s de marca de plural que és sobrera en la forma de singular.

Així, el singular dels mots acabats en -asi, -esi, -isi, -osi o -usi no duu -s final.

Per tant: la tesi, la hipòtesi, l’anàlisi, el parèntesi, l’oasi, la dosi, etc.
No és fàcil posar punt final a les relacions, però convé saber puntuar bé els comiats dels escrits i deixar les coses clares:

  • Les fórmules breus i sense verb acaben amb coma (Cordialment,).

  • Les frases elaborades, amb verb explícit o sobreentès, acaben amb punt (Rebeu una salutació cordial.).

La consulta

  • (04/09/2024)

    Els noms de jocs o videojocs que són marques registrades es tracten com a tals i s’escriuen en rodona i majúscula inicial. Aquests noms van generalment introduïts per un article i es tracten com a noms masculins: el League of Legends, el Call of Duty, l’Scrabble, el Carcassonne, el Verbàlia, etc.).

Les guies ràpides

Les guies ràpides

Recomanacions per redactar textos igualitaris que permetin una visibilització equitativa entre homes i dones en la documentació institucional. Totes les estratègies i propostes es relacionen amb els tipus de documents més habituals. A més, posa un èmfasi especial en els límits d’aplicació de cadascun dels recursos descrits.
Guia breu, elaborada conjuntament pels serveis lingüístics de diverses universitats a partir dels errors més habituals, per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat interuniversitària adreçada, especialment, a les persones que redacten pàgines web institucionals.
La cursiva, la negreta i la versaleta són variacions en la composició de la lletra que permeten caracteritzar o remarcar una part del text amb finalitats diverses. En general, els usos d’aquests recursos són convencionals i per això és fonamental determinar-ne i unificar-ne els usos per aplicar-los de manera sistemàtica en un text.

La terminologia

  • (05/12/2024)
    El Glossari d’accessibilitat web (WCAG 2.2) és un recull de termes i definicions extret de les Directrius per a l’accessibilitat del contingut web (WCAG) 2.2, traduïdes al català per un equip liderat per la Facultat de Matemàtiques de la Universitat de Barcelona, amb la col·laboració del grup de recerca Adaptabit i els Serveis Lingüístics, i […]
  • (21/11/2024)
    El Vocabulari d’estadística, publicat per primer cop en paper l’any 1996 i consultable ara en línia des del portal UBTERM, recull els termes seleccionats per docents i estudiants d’aquesta matèria, impartida en diferents graus de la Universitat de Barcelona. En aquesta darrera actualització s’han revisat els termes publicats anteriorment perquè es corresponguin amb les denominacions […]

La nomenclatura

  • (17/10/2024)
    El Nomenclàtor mundial és un portal que recull la forma catalana de topònims de fora de l’àmbit català amb la grafia aprovada per la Comissió de Toponímia de Catalunya. Aquesta obra és un projecte promogut per la Comissió de Toponímia de Catalunya i l’Oficina d’Onomàstica de la Secció Filològica de l’Institut d’Estudis Catalans, que es […]

Les piulades

L’apunt

  • (11/12/2024)
    De vegades, quan estem navegant per internet es fa difícil tornar enrere per recuperar una informació. Imagineu-vos que esteu llegint una notícia en una pàgina web i de cop us adoneu que voleu tornar a veure la pàgina anterior sense perdre de vista l’actual (és a dir, tenir les dues pàgines a la vista, controlades). […]

Les recomanacions

Butlletí quinzenal de difusió de serveis i recursos d’assessorament lingüístic i terminologia
La llengua al dia
Recursos i consells per millorar la producció oral i escrita en llengua anglesa en general i, específicament, en un registre acadèmic
Write & Present
Pujar al principi de la pàgina