Epífora
Data d'actualització: 30 de Gener de 2014
El término epífora procede del griego ἐπιφορά ‘referencia final, conclusión’. La epífora es una figura de dicción consistente en la repetición de una o más palabras al final de dos o más enunciados sucesivos.
Contenidos
Explicación
La epífora es la figura inversa o especular de la anáfora. Gráficamente, puede representarse con el esquema [...x][....x].
De exsilio reducti multi a mortuo, civitas data non solum singulis, sed nationibus et provinciis universis a mortuo, immunitatibus infinitis sublata vectigalia a mortuo.
”Muchos traídos de su exilio por un muerto, el derecho de ciudadanía otorgado no sólo a particulares, sino a pueblos y provincias enteros por un muerto, la pérdida de tributos por culpa de las innumerables exenciones concedidas por un muerto.”
(Cicerón Filípicas 1, 10, 24)
SHYLOCK I'll have my bond; speak not against my bond:
I have sworn an oath that I will have my bond.
(Shakespeare, El mercader de Venecia, 3, 3)
Alguna luz ha tiempo olía a flores.
Pero no huele a nada.
No digáis que la muerte huele a nada,
que la ausencia del amor huele a nada,
que la ausencia del aire, de la sombra huelen a nada.
(Vicente Aleixandre, Ya no es posible, vv. 9-13)
Para la combinación de la epífora con la anáfora vid. complexio.
El carácter conclusivo de la epífora sirve a menudo para dar contundencia a los mensajes publicitarios:
Todo bombón y nada más que bombón (Nestlé).
Por primera vez un maquillaje que permanece en ti y sólo en ti (L'Oréal)
Piense en color. Trabaje en color. Es tiempo de pasar al color (Xerox)
Por las compras del día, un millón cada día (Servired)
La sorpresa del espacio. Peugeot 106. La evolución del espacio.
Well, these are their home screens. And again, as you recall, this is the iPhone’s home screen. This is what their contacts look like. This is what iPhone’s contacts look like. (iPhone, Steve Jobs)
Conceptos relacionados
Figura de dicción
Anáfora
Complexio
Bibliografía básica
Azauste, A. - Casas, J. (1997), Manual de retórica española, Barcelona, Ariel.
Lausberg, H. (1968), Manual de retórica literaria, 3 vols., Madrid, Gredos (trad. de J. Pérez Riesco del original alemán Handbuch der literarischen Rhetorik, München, Max Hueber, 1960).
Lázaro Carreter, F. (3ª ed.) (1971), Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos.
Marchese, A. - Forradellas, J. (1986), Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria, Barcelona, Ariel (trad de J. Forradellas del original italiano Dizionario di retorica e di stilistica, Milano, Mondadori, 1978).
Mayoral, J. A. (1994), Figuras Retóricas, Madrid, Síntesis.
Mortara Garavelli, B. (1991), Manual de retórica, Madrid, Cátedra (trad. de M. J. Vega del original italiano Manuale di retorica, Milano, Bompiani, 1989).
Oriol Dauder, J. A. - Oriol i Giralt, J. (1995), Diccionari de figures retòriques i altres recursos expressius, Barcelona, Llibres de l'Índex.
Spang, K. (2005), Persuasión. Fundamentos de Retórica, Pamplona, Ediciones de la Universidad de Navarra.