Multicercadors paremiològics
Des del portal Paremiologia catalana, amb canvis de format i continguts des del 2002, he intentat donar resposta a dubtes sobre fraseologia catalana, molt sovint lligada a una equivalència idiomàtica, ja sigui en castellà o altres llengües.
Així, apareixen un entramat de blogs temàtics que contenen des d’un refranyer temàtic a un diccionari de cites d’autor, passant per un refranyer català-castellà, un recull de frases fetes català-castellà, una biblioteca amb recensions de llibres o un recull d’etimologies de dites i refranys, entre molts d’altres.
Com que són blogs de Blogspot —un servei de Google— el seu cercador n’indexa la majoria dels continguts, però també és cert que algunes cerques genèriques ens ofereixen més resultats dels desitjats i no sempre pertinents.
Per això, a imatge i semblança dels Multicercadors universitaris, vaig decidir oferir uns multicercadors que només cerquessin dins els continguts dels meus blogs de paremiologia o sobre algunes fonts concretes. Els teniu continguts i llistats en un apunt del blog Raons que rimen, i bàsicament són el següents, en funció d’allò que cerqueu:
1. Multicercador de la paremiosfera: fa una cerca en tots els continguts dels meus blogs sobre paremiologia.
2. Multicercador paremiològic català: cerca en fonts genèriques sobre paremiologia i cultura popular catalana (excloses les meves fonts).
3. Multicercador de refranys catalans: cerca només en repertoris refranyístics i fraseològics en català.
4. Multicercador de “refranes” castellans: cerca només en repertoris refranyístics i fraseològics en castellà.
5. Multicercador de citacions i frases cèlebres: cerca en repertoris de citacions catalanes i castellanes, bàsicament.
També, des de l’interior de cada blog, a la part superior esquerra hi ha un cercador que fa cerca en tot el contingut dels escrits d’aquell blog concret.
Així, si per exemple voleu saber l’equivalència catalana de Zapatero a tus zapatos, en el blog de refranys català-castellà, i no ho trobeu en l’índex alfabètic amb les entrades en català, només cal que en la caixa de cerca hi poseu zapatos perquè us retorni com a resultat totes les entrades on hi ha algun zapatos, com veureu en la imatge següent. En aquest cas, ara mateix, entre alguna altra, hi trobaríeu Qui és sabater que faça sabates.
Si sabeu d’alguna font el contingut de la qual no apareix en els resultats dels meus multicercadors, us agrairé que m’ho feu arribar (per exemple a la meva adreça de correu electrònic) i de seguida que pugui, si és pertinent, l’afegiré.
Víctor Pàmies
Lingüista especialitzat en paremiologia
Deixa un comentari