Projecte de normalització tipogràfica de la ela geminada

Des de l’any 2004, un grup de professionals, investigadors i professors, amb el suport de l’IEC, hem estat treballant en un projecte per a la normalització tipogràfica de la ela geminada (l·lL·L) en l’entorn digital.

A hores d’ara, ja hem iniciat els tràmits amb l’Unicode Consortium per tal que, en un futur pròxim, xifri la ela geminada de manera que regularitzi la seva situació en el marc de l’Unicode Standard. Això facilitaria adequar la ela geminada a la definició originària que van fer-ne els seus introductors, Pompeu Fabra i Antoni M. Alcover, en les Normes Ortogràfiques de 1913.

El signe de la ela doble (com també s’anomena la ela geminada) ja va gaudir, en l’època del plom —fins a finals dels setanta—, el tractament tipogràfic correcte, amb matrius d’una sola peça per compondre en linotípia i en tipus mòbils. Així, respectaven l’ample de la ela geminada que recomanava Fabra, amb «les dues l tan acostades l’una a l’altra com les del símbol ll, en què res no hi ha interposat entre ambdues».

Anys més tard, al 1985, la l·l va obtenir una tecla pròpia per bé que escapçada, com a ŀ : un decret estatal la fixava als teclats de totes les màquines d’escriure electròniques que es comercialitzessin des d’aleshores. Tanmateix, durant la dècada següent, l’evolució de les tecnologies i la normativa associada van esborrar la l·l de nou. Contra això, una de les conseqüències naturals d’aquest projecte serà recuperar-la i fer-la visible als teclats virtuals dels ginys digitals que tenim pertot.

Preveient la situació, tot preparant el terreny per als canvis a fixar amb l’organisme Unicode, ens adrecem a tots els qui, dins l’àmbit digital, gestionen i generen dades i contingut escrit o desenvolupen i tradueixen programari. Creiem necessari advertir les recomanacions per escriure la ela geminada d’acord amb els estàndards vigents de correcció: recomanacions que, en l’actualitat, ajudin a esmenar les errades i que, en el futur, siguin coherents amb la codificació normalitzada d’Unicode. Aquí teniu el comunicat:

  • http://www.l·l.cat/static/comunicat01/ [comunicat web]
  • http://www.l·l.cat/info/comunicat01.pdf [comunicat paper]

Veureu que els casos erronis que es recullen en aquest document no són només de caire estètic i tipogràfic, sinó que van molt més enllà. En el context actual, les lletres són informació que, mal xifrada, pot abocar-nos a conseqüències greus, com per exemple les següents: inhabilitació d’adreces d’Internet, disfuncions d’indexació i cerca en importants bases de dades de l’Administració, errades en dades personals contingudes en els xips d’identitat dels passaports i dels DNI, i fins a conflictes legals en el registre internacional de certes marques comercials. Tots aquests errors són ben reals i estan passant ara mateix.

Aquesta primera acció del grup de treball, que avui us presentem, va estretament lligada al procés que la llengua catalana ha d’anar fent en la seva progressiva internacionalització. Sobretot en aquest sentit, la bona salut del català a Internet, amb el distintiu cultural del domini puntCAT, ens dóna motius per a solucionar problemàtiques com la que us exposem.

Oriol Moret
Membre del Grup de Treball de Normalització Tipogràfica de la Ela Geminada

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *