Els destacats

De vegades la conjunció i se’ns escapa i apareix allà on no toca. Passa en el cas de l’expressió tal com, que hauria de parar els cops de la i, però no sempre la veu venir.

  • tal com estableix la normativa
  • tal com va fer Galileu
  • tal com es mostra en la figura


Tingueu en compte, doncs, que tal i com és inadmissible, i no n’hem de deixar passar ni una, d’aquestes is.
Sovint, confonem les expressions si escau i si s’escau. S’assemblen tant que semblen bessones. Comparteixen que solen anar entre comes, però cadascuna té uns usos propis i no intercanviables.

En general, si escau es pot substituir per si cal i si s’escau, per si es produeix. Per tant:

  • La comissió pot concertar, si escau, entrevistes amb els candidats. [= si cal]

  • L’execució del projecte, si s’escau, demanarà una gran inversió. [= si es produeix]

La consulta

  • (29/05/2024)

    En l’àmbit administratiu, la fórmula catalana que precedeix la signatura d’una persona i que indica que s’està al cas de la informació corresponent, és me n’he assabentat o n’he pres coneixement. Aquestes expressions equivalen a la fórmula castellana enterado -da o quedo enterado -da.

Les guies ràpides

Les guies ràpides

Guia breu, elaborada conjuntament pels serveis lingüístics de diverses universitats a partir dels errors més habituals, per redactar continguts acadèmics d’acord amb els estàndards de qualitat interuniversitària adreçada, especialment, a les persones que redacten pàgines web institucionals.
Els nombres es poden escriure de dues maneres: amb lletres o amb xifres. En general, quan van davant d’un nom, s’escriuen amb lletres. En canvi, quan van darrere d’un nom, normalment s’escriuen amb xifres. Aquestes dues regles generals, però, s’han d’aplicar tenint en compte una sèrie de remarques i casos particulars.
Recomanacions per redactar textos igualitaris que permetin una visibilització equitativa entre homes i dones en la documentació institucional. Totes les estratègies i propostes es relacionen amb els tipus de documents més habituals. A més, posa un èmfasi especial en els límits d’aplicació de cadascun dels recursos descrits.

La terminologia

  • (16/01/2025)
    La Societat Catalana de Terminologia (SCATERM) ha publicat el número 30 de la revista Terminàlia, corresponent al segon semestre de l’any 2024. Aquest número conté quatre articles científics, un dossier dedicat a les accions de dinamització terminològica, una entrevista a Francesc Xavier Vila Moreno, conseller de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya, i una […]
  • (30/01/2025)
    L’Oficina Quebequesa de la Llengua Francesa, institució pública encarregada de l’aplicació de la política lingüística al Quebec, posa a disposició pública una Vitrine linguistique des d’on es pot accedir a les dues principals eines de normalització del francès al Quebec pel que fa a l’establiment de les formes lingüísticament correctes: la Banque de dépannage linguistique […]

La nomenclatura

  • (14/11/2024)
    La Comissió de Toponímia, òrgan encarregat de la fixació oficial dels noms de lloc de Catalunya, té un espai web en què recull i posa ordre a la documentació oficial sobre toponímia catalana. El web s’estructura en sis apartats: La Comissió de Toponímia: descripció, funcions i organització. Normativa: recull de lleis i decrets relacionats amb toponímia […]

El butlletí

L’apunt

  • (19/03/2025)
    Per agilitzar l’organització de l’equip ara que es teletreballa, amb l’Outlook podem establir l’horari laboral i definir si som a la feina o treballem remotament. Si feu servir el Teams, també podeu indicar, per exemple, si esteu disponibles o si esteu en una reunió, perquè els companys ho sàpiguen. En general, el Teams us mostra com a disponibles quan teniu oberta l’aplicació i no esteu en una reunió virtual o una trucada. […]

Les recomanacions

Guies d’iniciació a la redacció de les disciplines acadèmiques
Escriure a la universitat
Pujar al principi de la pàgina