Skip to main content

Sangran libro e cereixa / Sagnen llibre i cirera

Marila ALEIXANDRE (autora i sel.) / Mercè NEBOT VENTURA amb Eduard VELASCO (trad.) / Helena GONZÁLEZ FERNÁNDEZ (ed.)
Compostela: Chan da Pólvora / Estudis Gallecs i Portuguesos UB, col. Lletres gallegues/ Letras galegas, 4
2023

Marilar Aleixandre é bióloga, escritora e tradutora. Autora prolífica e premiada, distínguese polo seu rabudo compromiso coas mulleres, a xustiza, o medio ambiente e a lingua. Conta con algunhas traducións ao catalán como La banda sense futur (2000), Deu abelles al taronger (2008), ou Les males dones (2023). Na súa poesía emprega unha linguaxe precisa que procura unha axeitada descrición do mundo, da natureza e da memoria. Deste xeito, a palabra recupera o que ten de materia, obxecto, elemento natural ou chave cultural, e medra en rebentos inesperados. Sangran libro e cereixa, título desta escolma preparada pola autora, parte dun poema de Paul Celan. A tradución é de Mercè Nebot Ventura e conta coa colaboración de Eduard Velasco.

 

Marilar Aleixandre és biòloga, escriptora i traductora. Autora prolífica i premiada, es distingeix pel seu indòcil compromís amb les dones, la justícia, el medi ambient i la llengua. Compta amb traduccions al català, com ara La banda sense futur (2000), Deu abelles al taronger (2008), ou Les males dones (2023). En la poesia empra un llenguatge precís que cerca una adequada descripció del món, la natura i la memòria. D'aquesta manera, la paraula recupera allò que té de matèria, objecte, element natural o clau cultural, i creix en brots sobtats. Sagnen llibre i cirera, títol d'aquesta antologia preparada per l'autora, parteix d'un poema de Paul Celan. La traducció és de Mercè Nebot Ventura i compta amb la col·laboració d'Eduard Velasco.

https://www.ub.edu/adhuc/es/node/5868