Textos grecolatinos

Os ofrecemos a continuación una selección de aquellas colecciones editoriales en las que podréis encontrar tanto los textos clásicos en su lengua original como traducciones y, en ocasiones, ediciones bilingües. Añadimos, en la medida de lo posible, enlaces a páginas externas en las que podréis encontrar los textos digitalmente; a falta de ellos, remitimos a la página de la editorial correspondiente:

Textos originales

- Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Leipzig. Una colección que ofrece una gran cantidad de textos clásicos, en lengua original, con un excelente aparato crítico.

- Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Oxford (también conocida como "Oxford Classical Texts"). La editorial de Oxford nos ofrece también textos clásicos en lengua original, con un buen aparato crítico, aunque no hay editados demasiados textos.

 

Ediciones bilingües

  - Colección Hispánica de Autores Griegos y Latinos (Alma Mater), Madrid, CSIC. El CSIC pone a disposición del estudiante algunas traducciones españolas de grandes obras clásicas en edición bilingüe.

  - The Loeb Classical Library, Londres-Cambridge (Mass.). La ya clásica edición de la Loeb ofrece los textos en edición bilingüe con buenas traducciones al inglés. Aunque están disponibles gran cantidad de autores, el texto viene acompañado por pocas notas y por un aparato crítico que, para niveles avanzados de investigación, puede resultar deficiente.

  - Col·lecció Bernat Metge, Barcelona, Institut Francesc Cambó. Con un amplio fondo de traducciones clásicas, la Bernat Metge ofrece tanto solo las traducciones como, en la mayoría de casos, ediciones bilingües con traducciones al catalán.

  - I Classici della BUR (Biblioteca Universale Rizzoli), Milán, Rizzoli. La editorial Rizzoli ofrece una gran cantidad de textos con ediciones bilingües al italiano, con introducciones y notas amplias. Cuentan con la ventaja de ser asequibles para estudiantes.

  - Clásicos Políticos, Instituto de Estudios Constitucionales, Madrid. Aunque el número de autores traducidos es escaso, las ediciones bilingües con traducciones españolas son muy buenas.

  - Les belles lettres. Edición bilingüe del original griego o latín con traducción francesa. Buen aparato crítico y extensas notas.

 

Traducciones

  - Akal Clásica, Madrid. Aunque dispone de pocos textos traducidos, entre ellos se encuentran algunos difíciles de localizar en otras versiones. Algunos autores solo aparecen traducidos en antologías.

  - Biblioteca Clásica Gredos, Madrid. Se trata, sin duda, del más ambicioso programa editorial sobre el mundo greco-latino de España, contando con más de 300 títulos publicados. Ofrece algunas de las traducciones al español más fiables, con extensos y acertados estudios introductorios y con amplias notas y comentarios.

  - Biblioteca Universal del Círculo de Lectores. Colección de Filosofía dirigida por Emilio Lledó y Miguel A. Granada. Biblioteca universal opera mundi. El Círculo ofrece traducciones originales, con introducciones y notas, que en muchos casos se ofrecen como primera traducción al castellano desde la edición crítica de los grandes filósofos de la historia, desde Tales a Nietzsche.

  - Clásicos de Grecia y Roma, Madrid, Alianza. La nueva colección de la editorial Alianza incluye todos los títulos ya publicados en su colección de bolsillo, muy extensa, además de nuevos textos. El precio asequible de las obras, junto con sus buenas traducciones, hace de esta colección una buena opción.

  - Clásicos Universales Planeta, Barcelona, Planeta. La editorial Planeta ofrece buenas aunque escasas traducciones de clásicos grecolatinos.

  - Colección Erasmo de textos bilingües, Barcelona, Bosch. Aunque su calidad es elevada y es ideal para aprender lenguas antiguas, puesto que ofrece traducciones interlineales al texto original, hay pocos autores traducidos y, en general, se trata de obras difíciles de obtener.

  - Letras Universales, Madrid, Cátedra. Aunque la colección es extensa, la cantidad de autores grecolatinos traducidos es poca. Ciertas obras tienen traducciones bilingües.