Una perífrasis verbal es una combinación de dos o más formas verbales que funcionan como un solo predicado. En español, las formas verbales que constituyen las perífrasis a menudo van enlazadas por un elemento gramatical que es o bien una preposición —a o de, de manera habitual—, o bien el nexo que.
Por ejemplo, la estructura verbal hay que hacerlo es una perífrasis formada por los verbos haber y hacer; sin embargo, desde una perspectiva sintáctica funciona como una forma verbal simple. Los verbos que intervienen en esta perífrasis están unidos con que.
Contenidos
Identificación de las perífrasis verbales. Los límites con otras construcciones verbales
Valor semántico del verbo auxiliar
Clasificación de las perífrasis verbales
Explicación
La gramática tradicional establece que los elementos verbales que forman la perífrasis son, por una parte, un verbo que acostumbra a aparecer conjugado, que aporta los rasgos gramaticales del conjunto, y, por otra, un verbo en infinitivo, gerundio o participio. El primer verbo se conoce como auxiliar y el segundo, como auxiliado, verboide o verbo pleno, por cuanto es el encargado de la selección de argumentos y constituye el eje de la información semántica del conjunto. Auxiliar y auxiliado comparten sujeto y complementos.
(1) Tienes que hacerlo hoy
(2) gustaría no tener que hacerlo hoy
El verbo auxiliar se caracteriza por su escasa o nula carga semántica. El significado que aporta a la perífrasis es básicamente gramatical: expresión de modo, tiempo, persona, número, aspecto y voz. Con todo, puede imponer ciertas restricciones léxicas sobre el verbo auxiliado con el que se combina. Así, por ejemplo, en el caso de la construcción verbal andar + gerundio, en la posición de verbo auxiliado preferentemente aparecen verbos que expresan alguna actividad no orientada hacia una meta: Anda diciendo, Anda investigando, Anda cotilleando frente a *Anda viviendo por Madrid.
La escasa o nula carga semántica del verbo auxiliar motiva que sea el verbo auxiliado el encargado de la selección categorial del conjunto. Es decir, la selección de argumentos verbales depende del verbo con significado pleno, que conserva las propiedades subcategorizadoras que tiene fuera del conjunto perifrástico. Así, en los ejemplos (3) y (4), el verbo odiar subcategoriza un objeto indirecto tanto fuera como dentro de la perífrasis:
(3) Le odiaba con todas sus fuerzas
(4) Acabó odiándolo con todas sus fuerzas
Ahora bien, el verbo auxiliar, en ciertos contextos, conserva la posibilidad de seleccionar algún complemento. Así, en la perífrasis ir + gerundio es muy habitual la presencia de algún complemento temporal, que marca el ritmo del movimiento que originariamente expresaba el verbo ir (5). Otro ejemplo lo tenemos en la perífrasis venir + gerundio, a menudo construida con un complemento introducido por preposiciones como desde, compatibles con el significado espacial etimológico del auxiliar venir (6).
(5) Va recuperándose poco a poco
(6) Vengo advirtiéndotelo desde hace tiempo, así que ahora no te quejes
Se llega, incluso, a considerar que en la perífrasis verbal se conserva metafóricamente el valor etimológico del verbo auxiliar. Así, la perífrasis de futuro ir + a + infinitivo podría ser interpretada como la expresión de un avance en el tiempo, en claro paralelismo con el avance espacial significado por ir. Y, de manera análoga, en la perífrasis venir +a + infinitivo puede entenderse un movimiento metafórico de origen o procedencia.
El nexo que enlaza los verbos que forman la perífrasis verbal a menudo es también una reminiscencia del valor etimológico de la forma auxiliar. Así, perífrasis que incorporan como auxiliar verbos de movimiento hacia un lugar como ir, llegar se construyen con la preposición a como elemento nexual. Otros como venir se combinan con la preposición de. Con todo, no siempre resulta sencillo observar esta relación sintáctica: empezar + a + infinitivo, romper + a + infinitivo. Más aún, existen algunas formas perifrásticas sin nexo de unión entre auxiliar y auxiliado: venir + gerundio, estar + gerundio, tener + participio, etc.
Restricciones léxicas
La combinación de un verbo auxiliar y de un verbo auxiliado con frecuencia supone una fuerte dependencia entre ambas formas verbales que se manifiesta en forma de restricciones léxicas sobre el verbo auxiliado. De este modo, una perífrasis como venir + a + infinitivo se conjuga ante todo con verbos auxiliados que expresan estado o cambio de estado. Y dentro de este grupo, destaca el verbo ser (Esto viene a ser lo mismo).
Restricciones gramaticales
Frente a la idea de que las perífrasis verbales pueden conjugarse en cualquier tiempo y modo verbales, la práctica demuestra que estas resultan fuertemente defectivas, si exceptuamos algunas altamente productivas (estar + gerundio o ir + a + infinitivo, por ejemplo). Así, la perífrasis llevar + gerundio no suele conjugarse en tiempos perfectivos (*He llevado dos horas esperándote) y de manera similar venir + a + infinitivo no es muy productiva en estos mismos tiempos verbales.
Identificación de las perífrasis verbales. Los límites con otras construcciones verbales
Establecer la línea divisoria entre perífrasis verbal, estructura atributiva y locución verbal no siempre resulta fácil. Junto a casos claros en los que no hay duda acerca del estatus perifrástico de la construcción verbal, como ir +a +infinitivo, venir + a + infinitivo, haber + que + infinitivo, tener + que + infinitivo y otras, encontramos casos de adscripción polémica. Este es el caso de construcciones como romper + a + infinitivo, poder + infinitivo, querer + infinitivo, entre otras. En la bibliografía sobre el tema, romper + a + infinitivo suele ser considerada una expresión fraseológica o una colocación, puesto que el número de piezas verbales que ocupan la posición de verbo infinitivo es muy reducida. En el caso de poder + infinitivo y de querer + infinitivo la discusión estriba en si poder y querer son verbos auxiliares o si estamos ante una estructura atributiva. En estos casos se habla de semiperífrasis. Por último, existen locuciones verbales que se caracterizan por constituir fórmulas fijas que forman parte del léxico. Aquí caben expresiones como querer decir (‘significar’), hacer saber (‘comunicar’) o echar a perder (‘estropear, malograr’).
A fin de establecer el repertorio perifrástico de la lengua, se aducen varios criterios y, en función de si las construcciones verbales los cumplen o no, se admite su inclusión o no dentro de la categoría:
La combinación con verbos meteorológicos y existenciales
Las estructuras verbales cuyo verbo auxiliado sea un verbo meteorológico o existencial tienen carácter perifrástico, puesto que en este caso queda claro que el verbo auxiliado no tiene un sujeto diferente al del verbo auxiliar.
(7) Va a llover
La conmutación por otros elementos
Las perífrasis verbales se caracterizan porque auxiliar y auxiliado forman un único constituyente, de manera que, si es posible conmutar una parte de la construcción verbal, esta no conforma una perífrasis (8). La imposibilidad de una conmutación ratificaría el carácter perifrástico de la construcción de (9)
(8) Vengo a hablar
Vengo para hablar
(9) Estos pantalones te vienen a salir por unos 50
*Estos pantalones te vienen para salir por unos 50€
La selección semántica del sujeto por parte del verbo auxiliado
En relación con esta cuestión, la selección del sujeto de la perífrasis depende del verbo auxiliado, no del verbo auxiliar. Así, una frase como la de (10) es agramatical porque el verbo rebuznar exige un sujeto que refiera un animal capaz de rebuznar, a saber, un burro.
(10) Los chicos van a rebuznar de lo lindo
La subida de clíticos
En aquellas estructuras en las que la construcción perifrástica va acompañada por un clítico, se observa que este puede tanto preceder al verbo auxiliar como posponerse al verbo auxiliado:
(11) Tienes que hacerlo
Lo tienes que hacer
Esta doble posibilidad favorecería la consideración del conjunto como una sola forma verbal. Ahora bien, este comportamiento no es exclusivo de las perífrasis verbales, sino que también se puede observar en estructuras verbales con verbos semiauxiliares (12), por lo que el comportamiento de los clíticos en las perífrasis es un indicio de construcción perifrástica, pero no una prueba concluyente:
(12) Quise hacerlo
Lo quise hacer
Uso de la pasiva perifrástica y de la pasiva con se
Dado que la construcción perifrástica se comporta como un predicado único, la pasiva correspondiente a una perífrasis presenta como sujeto el objeto directo seleccionado por el verbo auxiliado:
(13) Van a juzgar al presunto asesino
El presunto asesino va a ser juzgado
(14) Tengo que corregir los exámenes
Los exámenes tienen que ser corregidos
Lo mismo se observa con la pasiva refleja:
(15) Se va a juzgar al presunto asesino
(16) Se van a corregir los exámenes
Uso de las estructuras ecuacionales o perífrasis de relativo
Dado el carácter unitario de la perífrasis, que funciona como un solo predicado, no es posible focalizar únicamente el verbo auxiliado a través de estructuras ecuacionales o estructuras perifrásticas de relativo.
(17) *Contando mentiras es lo que está María
Esta focalización solo es posible con predicados dinámicos y solo si se retoma el auxiliado con el verbo hacer:
(18) Contando mentiras es lo que está haciendo María
Otras pruebas sintácticas
Otra prueba sintáctica para verificar la existencia de una perífrasis es que no se puede pronominalizar solo una parte de ella:
(19) Empieza a hablar -> *Lo empieza
Tampoco se pueden crear oraciones interrogativas a partir del verbo finito y de sus complementos, ya que la perífrasis forma un único constituyente:
(20) ¿Qué/Quién empieza?
Por último, con las perífrasis es posible la anteposición de un SN a toda la estructura verbal en construcciones impersonales con se (23), algo imposible en otras estructuras no perifrásticas (24).
(21) Estos niños tendrán que irse a dormir enseguida
(22) *Estos temas se decidieron apartar enseguida
El orden de palabras
Los formantes de una perífrasis admiten pocas modificaciones relativas a su orden y en lo referente a la intercalación de elementos entre auxiliar y auxiliado (entre auxiliar y preposición o entre auxiliar y auxiliado pueden intercalarse elementos, pero no entre nexo y auxiliado —vid. 27—)
(23) Seguro que ha empezado a hacerlo
(24) Ha empezado, seguro, a hacerlo
(25) *Ha empezado a, seguro, hacerlo
Sin embargo, estos criterios no son decisivos para determinar la inclusión de ciertas construcciones verbales en la categoría de las perífrasis. En consecuencia, las posiciones van desde quienes siguen de cerca los criterios anteriores y reducen en grado sumo el número de perífrasis hasta quienes aceptan dentro de la categoría no solo las construcciones más representativas —que cumplen con los requisitos enunciados—, sino también otras que se sitúan en el margen. En consecuencia, hay autores que incluyen entre las perífrasis también construcciones verbales en las que las dos formas son verbos flexivos (va y dice, coge y se va, agarra y se va, etc.) (vid. García Fernández et al. 2006). En español hay pocas construcciones verbales con un funcionamiento perifrástico en las que ambos verbos sean finitos. Sin embargo, en otras lenguas este esquema resulta mucho más productivo (vid. Heine 2003: 37-39).
Valor semántico del verbo auxiliar
Prototípicamente, los verbos auxiliares se definen por su escasa o nula carga semántica. Son verbos que han experimentado un proceso de gramaticalización que les ha llevado a reducir su valor a la expresión de categorías gramaticales y discursivas como son la modalidad, el tiempo, la persona, el número, el aspecto y la voz. Sin embargo, se observa una gradación en lo relativo a la pérdida de significado. Así, mientras que algunos verbos se ajustan perfectamente a esta definición (haber o ir en hay que trabajar más o en va a morir), otros conservan trazas semánticas (es el caso de empezar en empezar + a + infinitivo). Además, ya se ha señalado que algunos verbos auxiliares conservan restos de sus valores semánticos que condicionan la selección de ciertas formas verbales para funcionar como verbos auxiliados. De este modo puede explicarse que un verbo como venir, que expresa acercamiento a un punto relacionado con el emisor, no se combine con verbos que expresan alejamiento. Se trata de una persistencia del significado etimológico:
(26) Últimamente viene apartándose de nosotros
*Últimamente viene yéndose muy tarde a dormir
Además, ciertas formas verbales presentan, junto a usos auxiliares, otros como verbos plenos. Este es el caso del verbo ir, auxiliar en (27), pero verbo pleno en (28). Por ello los verbos auxiliares originan frecuentes casos de heterosemia.
(27) No parece que vaya a llover mucho
(28) Esta tarde María no puede venir; va a casa de unos amigos
Por último, el origen etimológico de los verbos auxiliares nos remite a verbos con un significado muy general relacionado con las siguientes nociones (vid. Heine 1993):
- Locación
- Movimiento
- Actividad
- Deseo
- Postura
- Relación
- Posesión
Clasificación de las perífrasis verbales
Las clasificaciones más frecuentes de las perífrasis se basan o bien en el significado de la construcción, o bien en la categoría gramatical del verbo auxiliado.
Las clasificaciones basadas en el significado distinguen entre:
- Perífrasis modales: especializadas en mostrar la actitud del hablante ante lo que se dice o en relación con su interlocutor. Son perífrasis modales Haber + de + infinitivo, Haber + que + infinitivo, Tener + que + infinitivo, Deber + (de) + infinitivo, entre otras.
- Perífrasis tempoaspectuales: especializadas en situar los eventos en la línea temporal, relacionándolos con el momento de la enunciación (valores temporales) y en describir la estructura temporal interna de una situación (valores aspectuales). Son perífrasis tempoaspectuales Ir + a + infinitivo, Estar + gerundio, Ir + gerundio, Tener + participio, entre otras.
La caracterización semántica de las perífrasis plantea un problema relacionado con la difícil adscripción de algunas construcciones perifrásticas a las categorías de modalidad o aspecto. Así, por ejemplo, llegar + a + infinitivo expresa la culminación del evento significado por el verbo auxiliado, pero no puede caracterizarse un enunciado como el de (29) de aspectual, pues lo que se expresa no es la organización interna del evento, sino que se está más próximo a la expresión de un significado argumentativo escalar, próximo al de incluso:
(29) Llegó a decirme que lo que quería era aprovecharme de él.
Las clasificaciones basadas en la categoría del verbo auxiliado distinguen entre:
- Perífrasis de infinitivo
- Perífrasis de gerundio
- Perífrasis de participio
Las dos clasificaciones anteriores, las basadas en el significado de la construcción y las basadas en la categoría de verbo auxiliado confluyen frecuentemente, puesto que la mayoría de las perífrasis modales contienen un verbo auxiliado en infinitivo, mientras que las perífrasis tempoaspectuales suelen estar formadas por auxiliados en gerundio o en participio.
Perífrasis de infinitivo
Las perífrasis verbales de infinitivo pueden expresar valores modales, temporales y aspectuales.
Pueden considerarse perífrasis de infinitivo las siguientes construcciones:
Abrir(se) + infinitivo
Acabar + de + infinitivo
Acabar + por + infinitivo
Acertar + a + infinitivo
Acostumbrar + a + infinitivo
Alcanzar + a + infinitivo
Arrancar(se) + a + infinitivo
Caber + infinitivo
Cesar + de + infinitivo
Comenzar + a + infinitivo
Comenzar + por + infinitivo
Conseguir + infinitivo
Deber + (de) + infinitivo
Dejar + de + infinitivo
Echar(se) + a + infinitivo
Empezar + a + infinitivo
Haber + de + infinitivo
Haber + que + infinitivo
Ir + a + infinitivo
Llegar + a + infinitivo
Poder + infinitivo
Ponerse + a + infinitivo
Querer + infinitivo
Romper + a + infinitivo
Soler + infinitivo
Tener + que + infinitivo
Perífrasis de gerundio
Las perífrasis de gerundio expresan acciones, procesos o estados de cosas vistas en su desarrollo. Son, pues, fundamentalmente perífrasis aspectuales.
Pueden considerarse perífrasis de gerundio las siguientes construcciones:
Acabar + gerundio
Andar + gerundio
Comenzar + gerundio
Continuar + gerundio
Empezar + gerundio
Estar + gerundio
Ir + gerundio
Llevar + gerundio
Pasar + gerundio
Quedar(se) + gerundio
Seguir + gerundio
Terminar + gerundio
Perífrasis de participio
Las perífrasis de participio plantean dificultades de adscripción al ámbito de las perífrasis verbales, dado el carácter predicativo del participio, equivalente a la función de los adjetivos en estructuras atributivas, con verbos (semi)copulativos. Esto es, en el terreno de las perífrasis verbales el límite entre las construcciones perifrásticas y las atributivas no está claro. Tanto es así que algunos autores dudan de la existencia de las perífrasis de participio. La Real Academia limita las perífrasis a las combinaciones con participio cuyos auxiliares son estar, tener y llevar. Otros autores admiten también los verbos encontrarse, hallarse, ir, quedar(se), resultar, salir, venir, verse, que la gramática académica considera dentro de las estructuras atributivas.
Conceptos relacionados
Bibliografía básica
García Fernández, Luis (dir.) - Carrasco Gutiérrez, Ángeles - Camus Bergareche, Bruno - Martínez Atienza, María - García Serrano, María Ángeles (2006), Diccionario de perífrasis verbales, Madrid, Gredos.
García Fernández, Luis (2012), Las perífrasis verbales en español, Madrid, Castalia.
RAE-Asociación de Academias de la lengua española (2010), “El verbo (iv). Las perífrasis verbales”, en Nueva gramática de la lengua española. Manual, cap. 28, 529-556.
Bibliografía complementaria
Gómez Torrego, Leonardo (1988), Perífrasis verbales. Sintaxis, semántica y estilística, Madrid, Arco Libros.
Gómez Torrego, Leonardo (1999), “Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo”, en Bosque, I. y Demonte, V. (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Real Academia Española-Espasa Calpe, tomo 2, 3323-3388.
RAE-Asociación de Academias de la lengua española (2009), “El verbo (vi). Las perífrasis verbales”, en Nueva gramática de la lengua española, capítulo 28, vol. 2, 2105-2222.
Yllera, Alicia (1980), Sintaxis histórica del verbo español: Las perífrasis medievales, Zaragoza, Departamento de Filología Francesa, Universidad de Zaragoza.
Yllera, Alicia (1999), “Las perífrasis verbales de gerundio y participio”, en Bosque, I. y Demonte, V. (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid, Real Academia Española-Espasa Calpe, tomo 2, 3391-3442.