Epanalepsis

Data d'edició: 05 de Maig de 2011
Data d'actualització: 30 de Gener de 2014 Versió per a imprimirVersió PDF
Autoria: 
Alejandra de Riquer Permanyer
Revisió: 
Esther Artigas Álvarez
Altres idiomes: 

El término epanalepsis procede del griego επανάληψις ‘repetición’. La epanalepsis es una figura de dicción consistente en la repetición de palabras o expresiones contiguas en un mismo verso o enunciado. Se la denomina también geminación a partir de la voz latina geminatio.

Contenidos

Explicación

Conceptos relacionados

Bibliografía básica

Explicación

La epanalepsis es uno de los procedimientos retóricos más antiguos. Puede representarse con los esquemas [xx...][...xx...][...xx], según se dé la repetición al principio, en medio o al final del enunciado.

O Corydon, Corydon...
(Virgilio, Bucólica 2, 69)

Abenámar, Abenámar / moro de la morería (…)
Rey don Sancho, rey don Sancho / no digas que no te aviso (…)
Helo, helo por do viene / el moro por la calzada (…)
(Romancero)

No et facis posar cendra, no et facis posar cendra,
patró de joventut,
que no té res que veure, la mort, la cendra, amb tu.
(J. Maragall, Dimecres de cendra, vv .1-3)

Se acercaban a ellas sigilosamente en los botes y luego rápido, rápido remaban…
(P. Neruda, Mi primer poema, Confieso que he vivido)

No; mi corazón no duerme.
está despierto, despierto.
(Antonio Machado, ¿Mi corazón se ha dormido?, vv. 7-8)

El contacto entre elementos repetidos se amortigua a veces con la interposición de incisos (vocativos, interjecciones, adverbios, frases parentéticas) o de elementos relacionados con uno de los elementos repetidos.

Que por mayo era, por mayo
(Romancero)

Me voy, amor, me voy, pero me quedo,
pero me voy, desierto y sin arena:
adiós, amor, adiós hasta la muerte.
(M. Hernández, Yo sé que ver y oír a un triste enfada,vv. 12-14)

En publicidad este tipo de repetición puede expresar una insistencia machacona, a la vez que juguetona, que pretende, por un lado, atraer la atención del receptor y, por otro, hacerle identificar una palabra, por ejemplo una marca, de manera inconfundible. El más claro ejemplo se encuentra en un anuncio de gran éxito:

Bic, Bic, Bic/ Bic, Bic, Bic/ Bic, Bic, Bic/ Bic naranja/ Bic, Bic, Bic/ Bic cristal/ Bic naranja, Bic cristal/ Dos escrituras a elegir/ Bic naranja escribe fino/ Bic cristal escribe normal/ Bic, Bic, Bic/ Bic, Bic, Bic/ Bic naranja, Bic cristal/ Dos escrituras a elegir/ Bic, Bic/ Bic, Bic, Bic

Conceptos relacionados

Geminación
Figura de dicción

Bibliografía básica

Azauste, A. - Casas, J. (1997),  Manual de retórica española, Barcelona, Ariel.

Lausberg, H. (1968), Manual de retórica literaria, 3 vols., Madrid, Gredos (trad. de J. Pérez Riesco del original alemán Handbuch der literarischen Rhetorik, München, Max Hueber, 1960).

Lázaro Carreter, F. (3ª ed) (1971), Diccionario de términos filológicos, Madrid, Gredos.

Marchese, A. - Forradellas, J. (1986), Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria, Barcelona, Ariel (trad de J. Forradellas del original italiano Dizionario di retorica e di stilistica, Milano, Mondadori, 1978).

Mayoral, J. A. (1994), Figuras Retóricas, Madrid, Síntesis.

Mortara Garavelli, B. (1991), Manual de retórica, Madrid, Cátedra (trad. de M. J. Vega del original italiano Manuale di retorica, Milano, Bompiani, 1989).

Oriol Dauder, J. A. -  Oriol i Giralt, J. (1995), Diccionari de figures retòriques i altres recursos expressius, Barcelona, Llibres de l'Índex.

Spang, K. (2005), Persuasión. Fundamentos de Retórica, Pamplona, Ediciones de la Universidad de Navarra.