Terminologia comptable de les NIIF

© Autoria: Secció de Comptabilitat. Departament d’Empresa. Facultat d’Economia i Empresa. Universitat de Barcelona
© Edició: Serveis Lingüístics. Universitat de Barcelona, 2013

Primera edició (en línia): 2013

Han participat en l’elaboració d’aquesta obra:

Com a especialistes (Departament de Comptabilitat)

Jordi Martí Pidelaserra (coordinació)
Antoni García Castellví
Jordi Morrós Ribera
Ana González Navarro
Elena González Navarro

Com a lingüistes (Serveis Lingüístics)

Àngels Egea (tècnica responsable de terminologia)
Elisabet Solé (tècnica del PAU d’Economia i Empresa)
Laia Batet, M. del Mar Garlejo (becàries d’assessorament)
Jasmina Castells (estudiant en pràctiques del grau de Traducció i Interpretació de la UPF)

Els especialistes són els responsables de la selecció terminològica i de la revisió conceptual. Els lingüistes són responsables de l’assessorament metodològic, de la revisió lingüística i de l’edició de l’obra.

Avís legal

Tots els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a la llicència Reconeixement 3.0 (CC BY 3.0) de Creative Commons si no s’indica el contrari. Se’n permet la reproducció, la distribució, la comunicació pública i la transformació per generar una obra derivada, sense cap restricció, sempre que se’n citi el titular dels drets. La llicència completa es pot consultar a creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.ca.

Aquesta obra presenta les denominacions catalanes per a tots els termes i expressions definits dins de les Normes internacionals de comptabilitat (NIC/IAS) i les Normes internacionals d’informació financera (NIIF/IFRS), acompanyats del terme i la definició originals en anglès, i les equivalències a l’espanyol i al francès (que es troben en les versions oficials traduïdes d’aquestes normes).

L’objectiu d’aquesta obra és presentar una denominació catalana lingüísticament vàlida i conceptualment adequada per a cada terme per tal de contribuir a la unificació de la terminologia catalana comptable i per tal d’evitar la proliferació de calcs o manlleus innecessaris o incorrectes (de l’anglès o del castellà). Quan s’han trobat formes sinònimes, s’ha seleccionat la denominació catalana que pot ajudar més a entendre i a transferir el concepte, en un intent de cercar la màxima precisió terminològica.

El Departament de Comptabilitat de la Universitat de Barcelona ha engegat aquest projecte amb l’objectiu que la manca de versió catalana d’aquestes normes no sigui un impediment per arribar a un consens terminològic que asseguri una bona transmissió del coneixement comptable en l’entorn universitari i professional. Per aquesta raó, la proposta de les denominacions catalanes s’ha fet amb la participació de diversos professors i professionals de la comptabilitat, i generalment es correspon amb la forma d’ús corrent entre els especialistes d’aquest àmbit.

El projecte s’ha dut a terme amb la col·laboració dels Serveis Lingüístics d’aquesta mateixa universitat, que s’han encarregat de recopilar i gestionar tota la informació extreta de les normes internacionals (en les versions anglesa, espanyola i francesa) i de revisar les propostes denominatives catalanes des d’un punt de vista lingüístic.

El resultat d’aquest procés és un diccionari de 263 entrades, ordenades alfabèticament pel terme català, que contenen els equivalents anglesos, espanyols i francesos (extrets de les normes oficials corresponents a cada llengua) i la definició original, en anglès, que serveix per entendre el concepte que hi ha darrere de cada proposta denominativa catalana i per accedir a la font originària.

Els equivalents espanyols i francesos, a més d’enriquir l’obra, s’han tingut en compte a l’hora de fer la proposta denominativa catalana. També s’han consultat les formes proposades en italià i portuguès, si bé no s’han recollit sistemàticament i per aquesta raó no formen part d’aquesta primera edició de l’obra.

Voldríem que aquest recull fos un punt de partida per avançar en l’establiment de la terminologia catalana comptable i un primer pas cap a la traducció al català de les NIIF i les NIC. Per això, animem tots els professionals de la comptabilitat perquè ens ajudin a millorar aquesta obra amb les seves observacions i aportacions.

Error: No s'ha trobat el formulari de contacte.

Resultats trobats per a obra Terminologia comptable de les NIIF (263)

estats financers separats Terminologia comptable de les NIIF

estats financers separats

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    estats financers separats
  • es
    estados financieros separados
  • fr
    états financiers individuels
  • en
    separate financial statements
  • norma IAS27; IAS28; IAS31
  • Separate financial statements are those presented by a parent, an investor in an associate or a venturer in a jointly controlled entity, in which the investments are accounted for on the basis of the direct equity interest rather than on the basis of the reported results and net assets of the investees.

existències Terminologia comptable de les NIIF

existències

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    existències
  • es
    existencias
  • fr
    stocks
  • en
    inventories
  • norma IAS02
  • Inventories are assets:
    • (a) held for sale in the ordinary course of business;
    • (b) in the process of production for such sale; or
    • (c) in the form of materials or supplies to be consumed in the production process or in the rendering of services.

exploració i avaluació de recursos minerals Terminologia comptable de les NIIF

exploració i avaluació de recursos minerals

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    exploració i avaluació de recursos minerals
  • es
    exploración y evaluación de recursos minerales
  • fr
    prospection et évaluation de ressources minérales
  • en
    exploration for and evaluation of mineral resources
  • norma IFRS6
  • The search for mineral resources, including minerals, oil, natural gas and similar non-regenerative resources after the entity has obtained legal rights to explore in a specific area, as well as the determination of the technical feasibility and commercial viability of extracting the mineral resource.

fet generador de l’obligació Terminologia comptable de les NIIF

fet generador de l’obligació

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    fet generador de l’obligació
  • es
    suceso que da origen a la obligación
  • fr
    fait générateur d’obligation
  • en
    obligating event
  • norma IAS37
  • An obligating event is an event that creates a legal or constructive obligation that results in an entity having no realistic alternative to settling that obligation.

fets posteriors al tancament de l’exercici Terminologia comptable de les NIIF

fets posteriors al tancament de l’exercici

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    fets posteriors al tancament de l’exercici
  • es
    hechos posteriores a la fecha del balance
  • fr
    événements postérieurs à la date de clôture
  • en
    events after the reporting period
  • norma IAS10
  • Events after the reporting period are those events, favourable and unfavourable, that occur between the end of the reporting period and the date when the financial statements are authorised for issue. Two types of events can be identified:
    • (a) those that provide evidence of conditions that existed at the end of the reporting period (adjusting events after the reporting period); and
    • (b) those that are indicative of conditions that arose after the reporting period (non-adjusting events after the reporting period).

grup alienable d’elements Terminologia comptable de les NIIF

grup alienable d’elements

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    grup alienable d’elements
  • es
    grupo enajenable de elementos
  • fr
    groupe destiné à être cédé
  • en
    disposal group
  • norma IFRS5
  • A group of assets to be disposed of, by sale or otherwise, together as a group in a single transaction, and liabilities directly associated with those assets that will be transferred in the transaction. The group includes goodwill acquired in a business combination if the group is a cash-generating unit to which goodwill has been allocated in accordance with the requirements of paragraphs 80–87 of IAS 36 Impairment of Assets (as revised in 2004) or if it is an operation within such a cash-generating unit.

guanys i pèrdues actuarials Terminologia comptable de les NIIF

guanys i pèrdues actuarials

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    guanys i pèrdues actuarials
  • es
    ganancias y pérdidas actuariales
  • fr
    écarts actuariels
  • en
    actuarial gains and losses
  • norma IAS19
  • Actuarial gains and losses comprise:
    • (a) experience adjustments (the effects of differences between the previous actuarial assumptions and what has actually occurred); and
    • (b) the effects of changes in actuarial assumptions.

identificable Terminologia comptable de les NIIF

identificable

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    identificable
  • es
    identificable
  • fr
    identifiable
  • en
    identifiable
  • norma IFRS3
  • An asset is identifiable if it either:
    • (a) is separable, ie capable of being separated or divided from the entity and sold, transferred, licensed, rented or exchanged, either individually or together with a related contract, identifiable asset or liability, regardless of whether the entity intends to do so; or
    • (b) arises from contractual or other legal rights, regardless of whether those rights are transferable or separable from the entity or from other rights and obligations.

immobilitzat material Terminologia comptable de les NIIF

immobilitzat material

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    immobilitzat material
  • es
    inmovilizado material
  • fr
    immobilisations corporelles
  • en
    property, plant and equipment
  • norma IAS16
  • Property, plant and equipment are tangible items that:
      (a) are held for use in the production or supply of goods or services, for rental to others, or for administrative purposes; and
      (b) are expected to be used during more than one period.

immobles ocupats pel propietari Terminologia comptable de les NIIF

immobles ocupats pel propietari

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    immobles ocupats pel propietari
  • es
    inmuebles ocupados por el dueño
  • fr
    bien immobilier occupé par son propriétaire
  • en
    owner-occupied property
  • norma IAS40
  • Owner-occupied property is property held (by the owner or by the lessee under a finance lease) for use in the production or supply of goods or services or for administrative purposes.

importància relativa Terminologia comptable de les NIIF

importància relativa

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    importància relativa
  • es
    materialidad
  • es
    importancia relativa
  • fr
    significatif
  • en
    material
  • norma IAS01; IAS08
  • Omissions or misstatements of items are material if they could, individually or collectively, influence the economic decisions that users make on the basis of the financial statements. Materiality depends on the size and nature of the omission or misstatement judged in the surrounding circumstances. The size or nature of the item, or a combination of both, could be the determining factor.
  • nota:
    L’avaluació sobre si una omissió o inexactitud pot influir en les decisions econòmiques dels usuaris, clasificant-se així com material o amb importància relativa, requereix tenir en consideració les característiques dels usuaris. El Marc conceptual per a la preparació i presentació de la informació financera estableix, en el paràgraf 25, que: “se suposa que els usuaris tenen un coneixement raonable de les activitats econòmiques, del món dels negocis i de la comptabilitat, així com la voluntat d’estudiar la informació amb raonable diligencia”. Per això, l’avaluació precisa tenir en compte cóm poden esperar-se que, en termes raonables, es vegin influïts usuaris amb les característiques descrites, al prendre decisions econòmiques.