Terminologia comptable de les NIIF

© Autoria: Secció de Comptabilitat. Departament d’Empresa. Facultat d’Economia i Empresa. Universitat de Barcelona
© Edició: Serveis Lingüístics. Universitat de Barcelona, 2013

Primera edició (en línia): 2013

Han participat en l’elaboració d’aquesta obra:

Com a especialistes (Departament de Comptabilitat)

Jordi Martí Pidelaserra (coordinació)
Antoni García Castellví
Jordi Morrós Ribera
Ana González Navarro
Elena González Navarro

Com a lingüistes (Serveis Lingüístics)

Àngels Egea (tècnica responsable de terminologia)
Elisabet Solé (tècnica del PAU d’Economia i Empresa)
Laia Batet, M. del Mar Garlejo (becàries d’assessorament)
Jasmina Castells (estudiant en pràctiques del grau de Traducció i Interpretació de la UPF)

Els especialistes són els responsables de la selecció terminològica i de la revisió conceptual. Els lingüistes són responsables de l’assessorament metodològic, de la revisió lingüística i de l’edició de l’obra.

Avís legal

Tots els continguts d’aquesta publicació estan subjectes a la llicència Reconeixement 3.0 (CC BY 3.0) de Creative Commons si no s’indica el contrari. Se’n permet la reproducció, la distribució, la comunicació pública i la transformació per generar una obra derivada, sense cap restricció, sempre que se’n citi el titular dels drets. La llicència completa es pot consultar a creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/legalcode.ca.

Aquesta obra presenta les denominacions catalanes per a tots els termes i expressions definits dins de les Normes internacionals de comptabilitat (NIC/IAS) i les Normes internacionals d’informació financera (NIIF/IFRS), acompanyats del terme i la definició originals en anglès, i les equivalències a l’espanyol i al francès (que es troben en les versions oficials traduïdes d’aquestes normes).

L’objectiu d’aquesta obra és presentar una denominació catalana lingüísticament vàlida i conceptualment adequada per a cada terme per tal de contribuir a la unificació de la terminologia catalana comptable i per tal d’evitar la proliferació de calcs o manlleus innecessaris o incorrectes (de l’anglès o del castellà). Quan s’han trobat formes sinònimes, s’ha seleccionat la denominació catalana que pot ajudar més a entendre i a transferir el concepte, en un intent de cercar la màxima precisió terminològica.

El Departament de Comptabilitat de la Universitat de Barcelona ha engegat aquest projecte amb l’objectiu que la manca de versió catalana d’aquestes normes no sigui un impediment per arribar a un consens terminològic que asseguri una bona transmissió del coneixement comptable en l’entorn universitari i professional. Per aquesta raó, la proposta de les denominacions catalanes s’ha fet amb la participació de diversos professors i professionals de la comptabilitat, i generalment es correspon amb la forma d’ús corrent entre els especialistes d’aquest àmbit.

El projecte s’ha dut a terme amb la col·laboració dels Serveis Lingüístics d’aquesta mateixa universitat, que s’han encarregat de recopilar i gestionar tota la informació extreta de les normes internacionals (en les versions anglesa, espanyola i francesa) i de revisar les propostes denominatives catalanes des d’un punt de vista lingüístic.

El resultat d’aquest procés és un diccionari de 263 entrades, ordenades alfabèticament pel terme català, que contenen els equivalents anglesos, espanyols i francesos (extrets de les normes oficials corresponents a cada llengua) i la definició original, en anglès, que serveix per entendre el concepte que hi ha darrere de cada proposta denominativa catalana i per accedir a la font originària.

Els equivalents espanyols i francesos, a més d’enriquir l’obra, s’han tingut en compte a l’hora de fer la proposta denominativa catalana. També s’han consultat les formes proposades en italià i portuguès, si bé no s’han recollit sistemàticament i per aquesta raó no formen part d’aquesta primera edició de l’obra.

Voldríem que aquest recull fos un punt de partida per avançar en l’establiment de la terminologia catalana comptable i un primer pas cap a la traducció al català de les NIIF i les NIC. Per això, animem tots els professionals de la comptabilitat perquè ens ajudin a millorar aquesta obra amb les seves observacions i aportacions.

Error: No s'ha trobat el formulari de contacte.

Resultats trobats per a obra Terminologia comptable de les NIIF (263)

activitat agrària Terminologia comptable de les NIIF

activitat agrària

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    activitat agrària
  • es
    actividad agrícola
  • fr
    activité agricole
  • en
    agricultural activity
  • norma IAS41
  • Agricultural activity is the management by an entity of the biological transformation and harvest of biological assets for sale or for conversion into agricultural produce or into additional biological assets.

activitat interrompuda Terminologia comptable de les NIIF

activitat interrompuda

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    activitat interrompuda
  • es
    actividad interrumpida
  • fr
    activité abandonnée
  • en
    discontinued operation
  • norma IFRS5
  • A component of an entity that either has been disposed of or is classified as held for sale and:
    • (a) represents a separate major line of business or geographical area of operations,
    • (b) is part of a single co-ordinated plan to dispose of a separate major line of business or geographical area of operations or
    • (c) is a subsidiary acquired exclusively with a view to resale.

ajudes públiques Terminologia comptable de les NIIF

ajudes públiques

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    ajudes públiques
  • es
    ayudas públicas
  • fr
    aide publique
  • en
    government assistance
  • norma IAS20
  • Government assistance is action by government designed to provide an economic benefit specific to an entity or range of entities qualifying under certain criteria. Government assistance for the purpose of this Standard does not include benefits provided only indirectly through action affecting general trading conditions, such as the provision of infrastructure in development areas or the imposition of trading constraints on competitors.

ajustaments per reclassificació Terminologia comptable de les NIIF

ajustaments per reclassificació

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    ajustaments per reclassificació
  • es
    ajustes por reclasificación
  • fr
    ajustements de reclassement
  • en
    reclassification adjustments
  • norma IAS01
  • Reclassification adjustments are amounts reclassified to profit or loss in the current period that were recognised in other comprehensive income in the current or previous periods.

altres actius líquids equivalents a l’efectiu Terminologia comptable de les NIIF

altres actius líquids equivalents a l’efectiu

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    altres actius líquids equivalents a l’efectiu
  • es
    equivalentes al efectivo
  • fr
    équivalents de trésorerie
  • en
    cash equivalents
  • norma IAS07
  • Cash equivalents are short-term, highly liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and which are subject to an insignificant risk of changes in value.

altres elements del resultat global Terminologia comptable de les NIIF

altres elements del resultat global

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    altres elements del resultat global
  • es
    otro resultado global
  • fr
    autres éléments du résultat global
  • en
    other comprehensive income
  • norma IAS01
  • Other comprehensive income comprises items of income and expense (including reclassification adjustments) that are not recognised in profit or loss as required or permitted by other IFRSs.

altres prestacions per als empleats a llarg termini Terminologia comptable de les NIIF

altres prestacions per als empleats a llarg termini

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    altres prestacions per als empleats a llarg termini
  • es
    otras prestaciones a los empleados a largo plazo
  • fr
    autres avantages à long terme
  • en
    other long-term employee benefits
  • norma IAS19
  • Other long-term employee benefits are employee benefits (other than post-employment benefits and termination benefits) that are not due to be settled within twelve months after the end of the period in which the employees render the related service.

altres riscos de preu Terminologia comptable de les NIIF

altres riscos de preu

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    altres riscos de preu
  • es
    otros riesgos de precio
  • fr
    autre risque de prix
  • en
    other price risk
  • norma IFRS7
  • The risk that the fair value or future cash flows of a financial instrument will fluctuate because of changes in market prices (other than those arising from interest rate risk or currency risk), whether those changes are caused by factors specific to the individual financial instrument or its issuer, or factors affecting all similar financial instruments traded in the market.

amortització Terminologia comptable de les NIIF

amortització

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    amortització
  • es
    amortización
  • fr
    amortissement
  • en
    depreciation
  • en
    amortisation
  • norma IAS16; IAS36; IAS38
  • Depreciation (Amortisation) is the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its useful life.

    * In the case of an intangible asset, the term amortisation is generally used instead of depreciation. The two terms have the same meaning.

antidilució Terminologia comptable de les NIIF

antidilució

Terminologia comptable de les NIIF
  • ca
    antidilució
  • es
    antidilución
  • fr
    antidilution
  • en
    antidilution
  • norma IAS33
  • Antidilution is an increase in earnings per share or a reduction in loss per share resulting from the assumption that convertible instruments are converted, that options or warrants are exercised, or that ordinary shares are issued upon the satisfaction of specified conditions.