Tecateca o Teca-teca?

Els compostos reduplicatius (que repeteixen un mot o un patró rítmic), s’escriuen generalment amb guionet, d’acord amb l’Ortografia catalana (4.4.2.2c): baliga-balaga, bitllo-bitllo, pica-pica, etc.

Hi ha, però, alguns casos que s’escriuen aglutinats si es considera que han adquirit un significat més concret, com en cucut, marrameu, bobò, etc.

Si es considera que el nom Teca-teca, referit a l’antic bar de l’Edifici Històric, és un nom reduplicatiu similar a pica-pica, s’hauria d’escriure preferiblement amb guionet d’acord amb la regla general per a aquest tipus de compostos.

Ara bé, també hi ha la possibilitat d’interpretar la formació d’aquesta denominació com un compost amb el sufix –teca de biblioteca, filmoteca, etc. Si es considera que es tracta d’un compost del nom comú teca + el sufix culte –teca, aleshores cal escriure el nom aglutinat: Tecateca.

Atès que és un espai que també s’usa per a l’estudi i en què el menjar l’han de portar els mateixos usuaris, és possible que la denominació vulgui evocar la idea d’una biblioteca amb menjar. Si s’opta per aquesta interpretació, la grafia més adequada és Tecateca.