child life?
Aquest terme ha estat objecte de normalització terminològica i s’ha consensuat la denominació atenció emocional pediàtrica.
Tal com es defineix al Cercaterm, aquesta expressió fa referència a un «programa d’atenció destinat a infants i adolescents malalts, generalment hospitalitzats, consistent a proporcionar-los informació adaptada a la seva edat sobre les intervencions i les teràpies a què s’han de sotmetre i sobre les repercussions que poden tenir en la seva vida quotidiana, sovint per mitjà del joc simbòlic i el foment de l’autoexpressió, amb l’objectiu de reduir-los l’estrès i l’angoixa. Els programes d’atenció emocional pediàtrica també ofereixen informació, suport i orientació a la família dels malalts».
Aquest terme també es pot consultar des de la Neoloteca, on es facilita informació sobre els criteris aplicats per a l’aprovació d’aquesta denominació i les raons per les quals s’han rebutjat altres formes.
Pel que fa a la denominació en castellà, els Serveis Lingüístics opten per usar la denominació paral·lela atención emocional pediátrica, que no recullen les fitxes del TERMCAT perquè no s’havia documentat en el moment de l’estudi del terme, però que ara ja apareix en alguns textos acadèmics i en el Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico de F. A. Navarro (consultable des de Cosnautas): «En los Estados Unidos han dado en llamar a estos programas y servicios de child life; por influencia del inglés, también en español se ve ya el calco *vida infantil*, que resulta excesivamente amplio y poco transparente. El Termcat propone sustituirlo por atención emocional pediátrica, mucho más claro, preciso y explicativo.»