Autora: Judith Butler
Se publica Marcs de guerra. Quines vides plorem?, la primera traducción al catalán de un libro completo de la filósofa norteamericana Judith Butler (Cleveland, 1956). Escrito con el trasfondo de las guerras de Irak y Afganistán y a partir del conocimiento de las atrocidades cometidas en las prisiones de Guantánamo y Abu Ghirab, el libro, traducido al catalán por Marina Espasa, explora el modo en que, en un contexto bélico, Occidente determina qué vidas merecen ser lloradas -las propias- y cuáles no -las del enemigo. Butler propone, además, repensar las estrategias progresistas de oponerse de una forma efectiva a la guerra.
El libro, que se publica con una introducción de À. Lorena Fuster, investigadora del Seminari Filosofia i Gènere—ADHUC, ha sido editado por el Institut Català Internacional per la Pau y Angle Editorial.
MARCS DE GUERRA
Introducció. Vida precària, vida plorada 29
Aprehendre una vida 30
Marcs de reconeixement 35
Precarietat i ser o no dignes de dol 44
Cap a una crítica del dret a la vida 48
Formacions polítiques 57
1. Supervivència, vulnerabilitat, afecte 71
2. La tortura i l’ètica de la fotografia: pensar amb Sontag 107
3. Política sexual, tortura i temps secular 155
4. No pensar en nom de la normativitat 199
5. La reivindicació de la noviolència 233
Agraïments 259
Índex analític i de noms 261