Rebrots, pàgina 4

Red Color Pencil on Yellow Background

Les marques de revisió del Word

El Microsoft Word incorpora l’eina Control de canvis, que permet fer el seguiment de les esmenes fetes en un document de manera fàcil i molt visual. Una vegada activat el control de canvis, es marquen les supressions, les insercions i els canvis de format que introdueix l’usuari. És un sistema molt útil per a les correccions o els documents compartits, ja que permet veure els errors i la manera de resoldre’ls del revisor, o les esmenes entrades per cada un dels autors del text. […]

Motors de cerca directa: les solucions a l’abast

Els motors de cerca directa permeten fer una consulta directa al recurs triat. Innegablement són un estalvi de temps, ja que permet accedir a la font de consulta sense haver d’accedir prèviament a la pàgina del recurs. A més a més, encara és més útil fer-los servir si volem repetir la consulta en més d’un recurs. […]

Dreceres del teclat del Windows, una ajuda poc valorada

Quan has d’estar moltes hores treballant amb l’ordinador, de vegades, és un avantatge no haver de separar les mans del teclat per anar a cercar el ratolí. Per això està bé aprendre a fer servir unes quantes dreceres de teclat o combinacions de tecles que ens permeten fer accions que sovint reclamen l’ús del ratolí i fins i tot uns quants clics. […]

La llengua dels documents del Writer: opcions avançades

A banda de la gestió de la llengua dels documents del LibreOffice (La llengua dels documents del Writer: opcions bàsiques), hi ha altres paràmetres generals que cal tenir en compte. Amb l’opció Eines > Opcions podeu visualitzar el quadre de configuració global del paquet LibreOffice i dels diferents programes d’edició, com ara el Writer. […]

La llengua dels documents del Word: opcions avançades

Més enllà dels controls bàsics de la llengua dels documents del Word (La llengua dels documents del Word: opcion bàsiques) cal tenir en compte altres paràmetres importants que trobareu a Fitxer > Opcions > Correcció. Ignora les paraules en majúscula. S’ometen els mots escrits en majúscula. Per defecte està activada, però us recomanem que la desactiveu per evitar errors. […]

La llengua dels documents del Writer: opcions bàsiques

Per determinar la llengua dels documents al Writer del LibreOffice hi ha diverses opcions: Clicar sobre la llengua activa que apareix en la barra d’estat del Writer (part inferior de la pantalla). Amb aquesta opció només podeu aplicar el canvi de llengua al text seleccionat prèviament o al paràgraf on hi ha el cursor. […]
Languages

La llengua dels documents del Word: opcions bàsiques

Per definir o modificar la llengua en un document del Microsoft Word, hi ha dues opcions bàsiques: Triar l’opció Revisió > Llengua > Defineix la llengua de correcció. Fer clic a la llengua activa que apareix a la barra d’estat del Word (part inferior de la pantalla). Les dues accions obren el quadre de diàleg Llengua. […]
exclusions

El diccionari d’exclusions del Word

Els verificadors ortogràfics es limiten a validar que els mots escrits en un text estan inclosos en una llista de mots possibles de la llengua que se li ha proporcionat al programa en qüestió. Això fa que, d’una banda, aquestes eines presentin certes mancances en llenguatges especialitzats, i que, de l’altra, passin per alt errors ortogràfics en contextos determinats perquè els mots ‘erronis’ coincideixin amb formes existents en la llengua. […]
ela geminada

Eles geminades en versió digital

És habitual que molta gent que ha de bregar amb el català consideri que la ela geminada (l·l) és un problema. En el cas dels que treballem en el món de l’edició de textos, el problema encara pot fer-se més complex. Més enllà de la qüestió de l’ús d’aquest grup de lletres en català, en el món digital es detecten dos problemes importants. […]
words

Diccionaris complementaris per al verificador del Word

Els diccionaris complementaris amplien l’abast lèxic i terminològic del verificador ortogràfic del Word i de la resta d’aplicacions del paquet Microsoft Office. Actualment teniu a l’abast a la pàgina de recursos lingüístics els diccionaris complementaris de català, espanyol i anglès britànic i americà. Els diccionaris complementaris són llistes de mots que els verificadors ortogràfics del Microsoft Office no reconeixen com a vàlids. […]