Detall novetats
Elena Losada tradueix el llibre que recull totes les cartes de l'escriptora Clarice Lispector
La professora Elena Losada tradueix el volum Todas las cartas, compendi de correspondències de l'escriptora Clarice Lispector.
Elena Losada, professora de la Facultat de Filologia i Comunicació al Departament de Llengües i Literatures Modernes i d'Estudis Anglesos i membre de l'ADHUC, ha estat l'encarregada de dur a terme la traducció del volum Todas las cartas (Editorial Siruela, 2013) que reuneix tota la correspondència de l'escriptora Clarice Lispector, des de 1940 fins a 1977, amb pròleg i notes de Teresa Montero. Aquest epistolari ofereix informació molt detallada sobre la vida personal, les opinions i l'activitat literària d'una escriptora imprescindible. Tot i que una part d'aquest epistolari, les cartes a les seves germanes, ja havia estat publicat anteriorment amb el títol de Queridas mías (2010), la publicació actual completa el ventall de destinataris i de temes.
Una autora imprescindible del seu segle
Lispector, autora en llengua portuguesa nascuda a Ucraïna i naturalitzada brasilera, destacà per les seves històries barreja de costumistes, reflexions del seu pas per Europa, el judaisme, la metafísica i la relació que mantenia amb els seus homes, fills i germanes, sent l'autora brasilera més traduïda del segle XX. Aquesta nova traducció constitueix una eina molt important per entendre el món editorial brasiler dels anys 50, 60 i 70 i ofereix un testimoni directe de com Clarice Lispector lluitava per a aconseguir la publicació de les seves obres o com reacciona contra una mala traducció francesa de Perto do coração selvagem.