Coordinació i desenvolupament: Àngels Egea i Anna Grau
Suport lingüístic: Peter Cottee
Col·laboració: Marina Morales

Agraïments: Gemma Contreras (Oficina d’Administració Electrònica i Gestió Documental)

Inici del projecte: març de 2022
Darrera actualització: octubre de 2024

Universitat de Barcelona
Serveis Lingüístics
Melcior de Palau, 140
08014 Barcelona

Aquest projecte ha rebut un ajut INTERLINGUA de la Generalitat de Catalunya per al foment i ús de les llengües en l’àmbit universitari.

Recull de denominacions d’unitats de suport de la Universitat de Barcelona, amb equivalents en castellà i anglès.

La informació està estretament relacionada amb el contingut de Centres Gestors, aplicació que manté l’Oficina d’Administració Electrònica i Gestió Documental a partir dels acords del Consell de Govern (o l’òrgan competent) i de les indicacions de la Gerència. Més enllà dels centres gestors, s’hi recullen també denominacions d’unitats sense dotació pressupostària, però que presten serveis i actuen en el marc gerencial de la Universitat.

Les denominacions les validen lingüísticament els Serveis Lingüístics sobre la base dels criteris i normativa recollits en el Llibre d’estil. La Secretaria General és la dipositària i garant d’aquestes denominacions oficials i gestiona qualsevol incidència o error perquè es resolgui adequadament.

Els canvis de nom o les baixes es recullen com a denominacions no vigents.

En alguns casos d’unitats administratives amb una estructura interna complexa, se n’expliciten les dependències, i les denominacions superior i inferior es representen separades per una pleca (o barra vertical), com en CRAI | Administració o CCiT | Administració. En cas de coincidència de noms, s’afegeix un element discriminador entre parèntesis, com en Unitat de Formació i Recerca de Medicina (Clínic) i Unitat de Formació i Recerca de Medicina (Bellvitge). En tot cas, el nom estricte és el que queda a la dreta de la pleca o fora dels parèntesis.

Sempre que hi ha una sigla amb tradició suficient, es recull com a alternativa abreujada possible. És el cas de l’Escola d’Idiomes Moderns (EIM) o de l’Institut de Desenvolupament Professional (IDP). En algun cas, codificades com a 60C, s’ofereixen alternatives abreujades per a aquelles aplicacions de gestió que les necessiten, sempre que les denominacions ultrapassin els seixanta caràcters o convingui per garantir la coherència de les dades.

Més enllà de la cerca puntual o la consulta alfabètica, les denominacions es poden filtrar per categories, seguint els tipus d’unitats que defineix l’Estatut de la Universitat de Barcelona.

Les denominacions recollides en aquesta nomenclatura segueixen els criteris i normativa establerts en el Llibre d’estil de la Universitat de Barcelona, dins l’apartat de nomenclatura d’«Organització interna» i els subapartats de què es compon.

Error: No s'ha trobat el formulari de contacte.

Resultats trobats per a la nomenclatura Unitats de suport (497)

Publicacions i Edicions Unitats de suport > Unitats

Publicacions i Edicions

Unitats de suport > Unitats
  • ca
    Publicacions i Edicions
  • es
    Publicaciones y Ediciones
  • en
    Publications and Editions
  • nota:
    La denominació «Publicacions i Edicions» fa referència a la unitat administrativa i té a veure, per tant, amb l'estructura orgànica de la Universitat. Per referir-se al segell editorial, cal fer servir la denominació «Edicions de la Universitat de Barcelona» (en castellà, «Ediciones de la Universidad de Barcelona» i, en anglès, «University of Barcelona Editions») o, abreujadament, «Edicions UB» (en castellà, «Ediciones UB» i, en anglès, «UB Editions»).