La differece of being woman

Research and Teaching of History

Area: Essays

Writing and Reading: Politics in the Mother Tongue , M.-Elisa Varela Rodríguez.
    Documents:
  • Will and codicil of Isabel I de Castile, called la Católica. Isabel I de Castile.

Will and codicil of Isabel I de Castile, called la CatólicaflechaIsabel I de Castile.

Fragments
Catalogue Number
Published in De la Torre y del Cerro, A.; Alsina, E. (widow of de la Torre), Testamentaría de Isabel la Católica, Barcelona, 1974.
Register

Isabel I, Queen of Castile, also called Isabel la Católica dictates her will in her mother tongue on the 12th October 1504 and, three days before dying, on the 23rd November she signs by autograph her last wishes in Medina del Campo.Medina del Campo. Isabel declares as universal inheritor of all her kingdoms and all her goods her firstborn daughter, the Princess Juana I de Castile, archduchess of Austria and duchess of Borgoña. She orders that if the Princess Juana is absent from her kingdoms, or unable to govern them, that they are to be governed, on her behalf, by King Fernando, her father, until the Infante, Carlos, her grandson, firstborn son of Juana and Felipe el Hermoso is twenty and able to govern the kingdoms.

Version

In the name of almighty God, Father, Son and Holy Spirit, three people and a divine essence, Creator and universal Ruler of Heaven and Earth […] and of the glorious Virgin Mary, his mother, Queen of the Heavens and Lady of the Angels, our lady and defender, of that prince of the Church and angelical chivalry Saint Michael, and of the celestial messenger the archangel Saint Gabriel and […] especially of that Saint who was precursor to our redeemer Jesus Christ, Saint John the Baptist, and to the blessed princes of the apostles Saint Peter and Saint Paul with all the other apostles especially of the very blessed Saint John the Evangelist […], which Saint apostle and evangelist I have for my special defender in this present life and thus do I hope to have him at the hour of my death and at that terrible trial and strict judgement, and more terrible against the powerful, when my soul is presented before the chair and royal throne of the Sovereign Judge […] , who according to our deserts has to judge us all, at one with the blessed and worthy brother of his apostle Saint James, with my well loved and special defender Saint Francis, with the glorious confessors and great friends of our lord Saint Jerome, glorious doctor, and Saint Domingo […] and with the blessed Saint Mary Magdalene herself who I have as my defender; because if it is true that we have to die, it is uncertain when and where we will die, thus should we live and be prepared as if we were to die at any moment.

23. What is more, may all those who might see this letter of my will know how I Lady Isabel, by the grace of God, Queen of Castile, of León, of Aragon, of Sicily, of Granada […], being ill of my body with the illness that God wanted to give me and healthy and free in my mind […], order this my letter of will and future wish wanting to imitate the good king Hezekiel wishing to dispose of my house as if afterwards I had to leave it.

24. And first I commend my spirit to the hands of our Lord Jesus Christ […]

25. And I want and ordain that my body be buried in the monastery of Saint Francis, which is in the Alhambra of the city of Granada, dressed in the habit of the blessed poor of Jesus Christ Saint Francis, in a low tomb with no relief whatsoever, except for a flat stone with letters sculpted on it; but I want and order that if the King, my lord, should choose a tomb in any other church or monastery of any other part or place of my kingdoms, that my body be moved there and buried next to the body of his lordship because the partnership that we formed in life, our souls will form in heaven and our bodies will represent it on earth. And I want and order […] that the funeral rites be simple, and that what would have been spent on grand funeral rites to be used to dress poor people and, that the wax that would have burned to excess should be sent to those poor churches that my executors choose, to burn before the Sacrament.

26. I also wish and ordain that if I should die outside of the city of Granada, that without delay they should take my body whole as it is to the city of Granada. And if because of the distance of the road or time it could not be taken to the said city of Granada, let them in that case put it and deposit it at the monastery of San Juan de los Reyes of the city of Toledo. And if likewise it could not be taken to the city of Toledo, let it be deposited in the monastery of San Antonio of Segovia. And if it could not be taken to the said cities of Toledo and Segovia, let it be deposited in the monastery of san Francisco closest to the place where I die, and, that it be deposited there until it can be moved to the city of Granada, and I charge my executors to make the move as soon as possible.

27. I also ordain that, before anything else, all the debts of whatever kind, be paid –salaries and marriages of maidservants and maids -, let them be paid by the executors, in the same year of my decease, from my goods and chattels, and if they cannot be paid before the end of the year, that they paid as soon as possible. And if my goods and chattels are not enough to pay the debts, let them be paid from the incomes from the kingdom […], that they do not remain unpaid so that my soul should be discharged of them […].

28. I also ordain that after the debts are fulfilled and paid, there should be said for my soul in observing churches and monasteries of my kingdoms and feudal estates twenty thousand masses, in those that my executors consider opportune, and that they give to the said churches and monasteries the alms that they consider appropriate […]

29. I also ordain that once the debts are paid, a million coins be distributed to marry poor maidens and, another million coins for poor maidens to be able to devote themselves to the religious life, and that in this saintly state they will want to serve God.

30. I also ordain for two hundred poor people to be dressed so that they might be special petitioners of prayers for my soul.

31. I also ordain that in the year of my death two hundred needy captives, who are in the hands of the unfaithful, be redeemed.

[…]

32. I also ordain, that for the many needs that since my arrival to the throne the King, my lord, and I have had, I have tolerated the fact that some great lords and gentlemen have taken power of sales taxes, regiments, tributes and rights belonging to the Crown and Royal Patrimony of my kingdoms.

I also ordain that alms be given for the Cathedral of Toledo and for Our Lady of Guadalupe.

And with regards to the licences of the town of Moya and of other vassals that we gave to Andrés Cabrera, marquis of Moya and to the marchioness, Beatriz de Bovadilla, for the loyalty with which they served us to recover and gain access to the crown and, for the great service that they have given me I commend them to the King, my lord, and to the Princess, my very dear and very beloved daughter […].

And also, in accordance with what I owe and am obliged by law to do, I ordain, establish and install as universal inheritor of all my kingdoms, lands and estates and of all my possessions the most illustrious Princess Lady Juana, Archduchess of Austria, Duchess of Borgoña, my dear and most beloved first born daughter, legitimate inheritor and successor of my kingdoms, lands and estates and, that upon my death she should become queen […]

And also, considering how much I am obliged to look out for the common good of my kingdoms and estates, both due to the obligation as queen and lady over them that I owe them, as well as the many services that my subjects and vassals inhabitants of them, with great loyalty, have given to me; and considering, too, that the best inheritance that I can leave to the Princess and the Prince, my children, is to give the order to my subjects to love them and to serve them loyally as they have served the King, my lord, and me […]

And, seeing how the Prince, my son, being of another nation and another language, does not conform with the laws, charters, uses and customs of these kingdoms and should he or the Princess, my daughter, not govern them with the said laws, charters and customs, they would not be obeyed or served as they should, and they would not receive the love that I would wish them to have […] ; and knowing that each kingdom has its laws, charters, uses and customs and is better governed by those that are natural to it: Therefore, wanting as a solution that the said Prince and Princess, my children, should govern these kingdoms as they ought […], I ordain and order that from henceforth there should not be conceded mayoralties, nor tenancies, castles, fortresses, nor jurisdictions, offices of justice, nor offices of cities nor towns, nor offices of country estates, those of the house and the court to any person or persons not native of these kingdoms; and that the officials before whom the native people of these lands have to present themselves for any matter related to these lands be inhabitants of these territories. […].

[…]

And also, in case upon my death the said Princess, my daughter, is not to be found in my kingdoms […] or being in them does not wish to or cannot govern them, following what was agreed at the Courts of Toledo in 1502 and of Madrid and Alcalá de Henares in 1503, it is established that in such cases the King, my lord, should rule, govern and administrate my kingdoms and estates on behalf of the aforementioned princess, my daughter […]; taking into account the greatness and excellent nobility and virtues of the King, my lord, and the great experience that he has in the government of the kingdoms […]; I ordain and order that each time that the said princess, my daughter, is not in my kingdoms […] or being in them does not wish to or cannot look after the government of the kingdoms […] in said cases the King, my lord, should administer, rule and govern my aforementioned kingdoms and, that he should have the administration and government on behalf of the said Princess, until the Infant Carlos, my grandson, first and inheriting son of the said prince and princess, is twenty years old. And I beg of the King, my lord, to accept the charge of governing and ruling my kingdoms and estates as I hope that he will […].

And likewise, I ask of and order very lovingly the aforementioned Princess, my daughter, […] and the Prince, her husband, that they might always be very obedient and subject to the King, my lord, and that they do not disobey him, and that they serve him, treat and respect him with great reverence and obedience, giving him and making sure that he is given all the honour that good and obedient children should give to their good father, and that they should follow his orders and advice as is to be expected of them in such a way that in all that concerns his lordship, it might seem that I am not missing and that I am alive […]

And also, I order and charge the said Prince and Princess, my children, that as the King, my lord, and I always had great love, union and agreement with one another, so should they have such love, union and agreement as I expect of them. […]

And I want and ordain that when the said Princess Lady Juana, my very dear and beloved daughter, should die, she should be succeeded in my kingdoms by the Infant Carlos, my grandson, her legitimate son and of the said don Felipe, her husband, and that he be the king and lord of my kingdoms. […]

And I leave as executors of this my will and last wish the King, my lord, because out of the great love that I have for his lordship and he for me, it will be the sooner carried out […]

[Codicile]

En nombre de la Santa e Indivisible Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo. Sepan cuantos esta carta de codicilo vieren que yo doña Isabel, por la gracia de Dios reina de Castilla, de León, […].

[La reina dispone –en diecisiete capítulos- entre otras cosas]: X. También mando que se examinen los poderes de algunos reformadores, ya que, al reformar los monasterios de sus reinos, de religiosos y de religiosas, algunos se han excedido en sus poderes, y de ello se ha derivado gran escándalo, daño y peligros para sus almas y sus conciencias. Y que de ahora en adelante se les ayude a los reformadores para cumplir sus atribuciones en función del poder atribuido y no más.

XI. También mando que en cuanto que el Papa nos concedió las Islas y Tierra Firme del Mar Océano descubiertas y por descubrir [América y las islas cercanas], y como fue mi intención procurar, inducir y atraer a los pueblos que las pueblan a la fe católica, y enviar a las Islas y Tierra Firme prelados y religiosos y clérigos y otras personas doctas... para instruir a los moradores de aquellas tierras en la fe católica, y enseñarles buenas costumbres. A demás suplico al rey mi señor muy afectuosamente, y encargo y mando a la princesa, mi hija, y al príncipe, su marido, que así lo hagan y cumplan, y que esto sea su principal fin y en ello ponga mucha diligencia, y que no consientan ni den lugar a que los indios, vecinos y moradores de las Indias y Tierra Firme, ganadas y por ganar, reciban agravio alguno en sus personas ni bienes, antes al contrario que sean bien y justamente tratados, y si han recibido algún agravio que lo remedien y provean para que no se sobrepase en cosa alguna lo que en las cartas apostólicas de dicha concesión se mandaba y establecía.

[...]

XV. También mando, que se digan veinte mil misas de requiem por las almas de todos aquellos que murieron a mi servicio, y que se digan en iglesias y monasterios, allí donde a mis albaceas les pareciese que se dirán más devotamente, y que den para ello la limosna que mejor consideraran.

XVI. También mando, que todo aquello que yo ahora doy a los criados y criadas de la reina doña Isabel, mi señora madre, que en gloria esté, se de a cada uno de ellos de por vida.

XVII. Y digo y declaro que esta es mi voluntad, la cual quiero que valga como codicilo, y si no valiese como codicilo quiero que valga como cualquiera otra última voluntad, o como mejor pueda e deba valer. Y para que esto sea firme y no haya ningún asomo de duda, otorgo esta carta de codicilo ante Gaspar Grizio, mi secretario, y los testigos que lo firmaron y sellaron con sus sellos; que fue otorgada en la villa de Medina del Campo, el 23 de noviembre del año de nuestro Salvador Jesucristo de 1504, y lo firmé con mi nombre antes los testigos y lo mandé sellar con mi sello.

Yo la Reina [firma autógrafa y rúbrica]

Original text

22. En el nombre de Dios topoderoso, Padre e Fijo e Spiritu Sancto, tres personas e una essençia divinal, Criador e Governador universal del Cielo e de la Tierra e de todas las cosas visibles e ynvisibles, de la gloriosa Virgen María, su madre, Reyna de los Çielos e Señora de los Angeles, nuestra Señora e abogada, e de aquel muy exçelente príncipe de la Iglesia e cavalleria angelical sanct Miguel, e del glorioso mensagero çelestial el arcangel sanct Gabriel e a honra de todos los sanctos e sanctas […], speçialmente de aquel muy sancto precursor e pregonero de nuestro Redemptor Jhesuchristo sanct Juan Baptista, e de los muy bienaventurados Prínçipes de los Apóstolos sanct Pedro e sanct Pablo con todos los otros apóstolos señaladamente del muy bienaventurado sanct Juan Evangelista […], al qual sancto apóstol e evangelista yo tengo por mi abogado speçial en esta presente vida e asi lo espero tener en la hora de mi muerte en aquel muy terrible juizio e estrecha examinaçion, e más terrible contra los poderosos, quando mi anima sera presentada ante la silla e trono real del Juez Soberano […], que segund nuestros mereçimientos a todos nos ha de juzgar, en uno con el bienaventurado e digno hermano suyo el apostol Santiago […] e con el […] otrosí mio muy amado e speçial abogado sanct Francisco, con los gloriosos confessores e grandes amigos de nuestro señor sanct Geronimo, doctor glorioso, e sancto Domingo […], e con la bienaventurada sancta María Madalena a quien asymismo yo tengo por mi abogada […]; porque así como es çierto que avemos de morir, así nos es incierto quando ni donde moriremos, por manera que devemos bivir e así estar aparejados como si en cada hora oviésemos de morir.

23. Por ende, sepan quantos esta carta de testamento vieren como yo doña Ysabel, por la gracia de Dios reyna de Castilla, de León […], estando enferma de mi cuerpo de la enfermedad que Dios me quiso dar e sana e libre de mi entendimiento […], ordeno esta mi carta de testamento e postrimera voluntad queriendo ymitar al buen rey Ezechías queriendo disponer de mi casa commo si luego la oviese de dexar.

24. E primeramente encomiendo mi spíritu en las manos de nuestro Señor Jhesuchristo […] por su muy sancta Incarnaçión e Natividad e Passión e Muerte e Resurreçión […] le plega no entrar en juizio con su sierva, más haga conmigo segund aquella grand misericordia suya, […] e si ninguno ant’El se puede justificar, quanto menos los que de grandes reynos e estados avemos de dar cuenta e yntervengan por mi ante su clemençia los muy excelentes méritos de su muy gloriosa Madre e de los otros sus sanctos e sanctas, mis devotos e abogados, speçialmente mis devotos e speçiales patronos e abogados sanctos suso nombrados con el susodicho bienvaventurado de la Cavalleria angelical el arcangel sanct Miguel […].

25. E quiero e mando que mi cuerpo sea sepultado en el monasterio de Sanct Francisco, que es en la Alhanbra de la çibdad de Granada, seyendo de religiosos o de religiosas de dicha orden, vestida en el habito del bienaventurado pobre de Jhesuchristo sant Francisco, en una sepultura baxa que no tenga vulto alguno salvo una losa baxa en el suelo llana con sus letras esculpidas en ella; pero quiero e mando que si el Rey, mi señor, eligiere sepultura en otra qualquier iglesia o monasterio de qualquier otra parte o lugar d’estos mis reynos que mi cuerpo sea allí trasladado e sepultado junto con el cuerpo de su Señoría porque el ayuntamiento que tovimos biviendo e que nuestras ánimas, espero en la misericordia de Dios ternan en el Çielo, lo tengan e representen nuestros cuerpos en el suelo. E quiero e mando que ninguno vista xerga por mí e que en las obsequias que se fezieren por mí donde mi cuerpo estoviere, las hagan llanamente sin demasías e que no aya en el vulto, gradas ni chapiteles ni en la iglesia entoldaduras de lutos ni demasía de hachas salvo solamente treze hachas que ardan en cada parte en tanto que se hiziere el ofiçio divino e se dixeren las missas e vigilias en los días de las obsequias, e lo que se avía de gastar en luto para las obsequias se convierta en vestuario a pobres, e la çera que en ellas se avía de gastar sea para que arda ant’el Sacramento en algunas iglesias pobres onde a mis testamentarios bien visto fuere.

26. Item quiero e mando que si falleçiere fuera de la çibdad de Granada, que luego, sin detenimiento alguno, lleven mi cuerpo entero como estoviere a la çibdad de Granada. E si acaesçiere que por la distancia del camino o por el tienpo no se podiere llevar a la dicha çibdad de Granada, que en tal caso lo pongan e depositen en el monasterio de Sanct Juan de los Reues de la çibdad de Toledo. E si a la dicha çibdad de Toledo no se podiere llevar, se deposite en el monasterio de Sanct Antonio de Segovia. E si a la dicha çibdad de Toledo ni de Segovia no se podiere llevar, que se deposite en el monasterio de Sanct Francisco más çercano de donde yo falleçiere e que este allí depositado fasta tanto que se pueda llevar e trasladar a la çibdad de Granada, la qual translaçion encargo a mis testamentarios que hagan lo más presto que ser podiere.

27. Item mando que ante todas cosas sean pagadas todas las debdas e cargos así de préstidos como de raçiones e quitaçiones e acostamientos e tierras e tenençias e sueldos e casamientos de criados e criadas e descargos de serviçios e otros qualesquier linages de debdas e cargos e yntereses de qualquier qualidad que sean que se fallare yo dever allende las que dexo pagadas, las quales mando que mis testamentarios aberiguen e paguen e descarguen dentro del año que yo falleçiere de mis bienes muebles, e si dentro del dicho año no se podieren acabar de pagar e cunplir, que lo cunplan e paguen pasado el dicho año lo más presto que se podieren, sobre lo qual les encargo sus consçiençias. E si los dichos bienes muebles para ello no bastaren, mando que las paguen de la renta del reyno e que por ninguna neçesidad que se ofrezca no se dexen de cunplir e pagar el dicho año por manera que mi ánima sea descargada d’ellas e los conçejos e personas a quien se devieren sean satisfechos e pagados enteramente de todo lo que les fuere debido. E si las rentas de aquel año no bastaren para ello mando que mis testamentarios vendan de las rentas de reyno de Granada los maravedís de por vida que vieren ser menester para lo acabar todo de cunplir e pagar e descargar.

28. Item mando que después de cunplidas e pagadas las dichas debdas, se digan por mi ánima en iglesias e monasterios observantes de mis reynos e señoríos veynte mill missas a donde a los dichos mis testamentarios pareçiere que devotamente se dirán, e que les sea dado en limosna lo que a los dichos mis testamentarios bien visto fuere.

29. Item mando que después de pagadas las dichas debdas, se distribuya un cuento de maravedís para casas donzellas menesterosas, e otro cuento de maravedis para con que se puedan entrar en religión algunas donzellas pobres que en aquel sancto estado querrán servir a Dios.

30. Item mando que demás e allende de los pobres que se avían de vestir de lo que se avía de gastar en las obsequias, sean vestidos dozientos pobres porque sean speçiales rogadores a Dios por mí, e el vistuario sea qual mis testamentarios vieren que cunple.

31. Item mando que dentro del año que yo falleçiere sean redimidos dozientos captivos de los neçessitados, de qualesquier que estovieren en poder de ynfieles porque nuestro Señor me otorgue jubileo e remissión de todos mis pecados e culpas, la qual redenpçión sea fecha por persona digna e fiel qual mis testamentarios para ello deputaren.

[…]

32. Otrosí, por quanto a causa de las muchas neçessidades que al Rey, mi señor e a mí ocurrieron después que yo subçedí en estos mis reynos e señoríos, yo he tollerado taçítamente que algunos grandes e cavalleros e personas d’ellos ayan llevado las alcavalas e terçias e pechos e derechos pertenesçientes a la Corona e Patrimonio Real de los dichos mis reynos en sus lugares e tierras, e dando liçençia de palabra a algunos d’ellos para las llevar por los serviçios que me fezieron; por ende porque los dichos grandes e cavalleros e personas a causa de la dicha tolerancia e liçencia que yo he tenido e dado no puedan dezir que tienen o han tenido uso, costumbre o prescripçión que pueda prejudicar al derecho de la dicha Corona e Patrimonio Real e a los reyes que después de mis días subçedieren en los dichos mis reynos para lo llevar, tener ni aver adelante. […].

[...]

33. Otrosí, conformándome con lo que devo e soy obligada de derecho, ordeno e establezco e ynstituyo por mi universal heredera de todos mis regnos e tierras e señoríos e de todos mis bienes rayzes después de mis días a la illustríssima prinçesa doña Juana, archiduquesa de Austria, duquesa de Borgoña, mí muy cara e muy amada hija primogénita, heredera e sucessora legítima de los dichos mis regnos e tierras e señoríos, la qual luego que Dios me llevare, se yntitule de reyna. E mando […] los que allí se hallaren presentes luego e los absentes dentro del término que las leyes d’estos mis reynos disponen en tal caso, ayan e reçiban e tenga a la dicha prinçesa doña Juana, mi hija, por reyna verdadera e señora natural propietaria de los dichos mis reynos e tierras e alçen pendones por ella faziendo la solennidad que en tal caso se requiere e debe me acostunbra fazer e así la nombren e yntitulen d’ende en adelante e le den e presten e exhiban e fagan dar e prestar e exhibir toda la fidelidad e lealtad e obediençia e reverençia e subgeçión e vasallage que como sus súbditos e naturales vasallos le deven e son obligados a le dar e prestar e al illustrísimo prínçipe don Filipo, mi muy caro e muy amado fijo, como su marido. […]. E veyendo como el Príncipe, mi hijo, por ser de otra naçión e de otra lengua si no se conformase con las dichas leyes e fueros e usos e costumbres d’estos dichos mis reynos e Él e la Prinçesa, mi hija, no los governasen por las dichas leyes e fueros e usos e costumbres no serían obedeçidos ni servidos como devían e podrían d’ellos tomar algund escándalo e no les tener el amor que yo querría que les toviesen para con todo mejor servir a Nuestro Señor e governarlos mejor e ellos poder ser mejor servidos de sus vasallos; e conoçiendo que cada reyno tiene sus leyes e fueros e usos e costumbres e se govierna mejor por sus naturales […]

[…]

34. Otrosí, por quanto las Yslas e Tierra Firme del mar Oçéano e yslas de Canaria fueron descubiertas e conquistadas a costa d’estos mis reynos e con los naturales d’ellos, e por esto es razón que’l trato e provecho d’ellas se aya e trate e negoçie d’estos mis reynos de Castilla e León e en ellos e a ellos venga todo lo que de allá se traxiere; por ende, ordeno e mando que así se cunpla, así en las que fasta aquí son descubiertas como en las que se descubrieren de aquí adelante, e no en otra parte alguna.

35. Otrosí, por cuanto puede acaesçer que al tiempo que nuestro Señor d’esta vida presente me llevare, la dicha Prinçesa, mi hija, no esté en estos mis reynos o después que a ellos veniere en algund tiempo aya de yr e estar fuera d’ellos o estando en ellos no quiera o no pueda entender en la governaçión d’ellos; e los procuradores de los dichos mis reinos en las Cortes de Toledo […], por su petiçión me suplicaron e pedieron por merçed que mandase proveer çerca d’ello e que ellos estavan prestos e aparejados de obedesçer e cunplir todo lo que por mi fuese çerca d’ello mandado como buenos e leales vasallos e naturales, lo qual yo después ove hablado a algunos prelados e grandes de mis reynos e señoríos e todos fueron conformes e les paresçió que en qualquier de los dichos casos el Rey, mi señor, devía regir e governar e administrar los dichos reynos e señoríos por la dicha Prinçesa, mi hija; por ende, queriendo remediar e proveer como devo e soy obligada para quando los dichos casos o alguno d’ellos acaesçieren, e evitar las diferençias e disensiones que se podrían seguir entre mis súbditos e naturales de los dichos rreynos e quanto en mí es proveer a la paz e sosiego e buena governaçión e administraçión de la justiçia d’ellos; acatando la grandeza e exçelente nobleza e esclareçidas virtudes del Rey, mi señor, e la mucha esperiençia que en la governaçion d’ellos ha tenido e tiene e quanto es serviçio de Dios e utilidad e bien común d’ellos, que en qualquier de los dichos casos sean por su Señoría regidos e governados, ordeno e mando que cada e quando la dicha Prinçesa, mi hija no estoviere en estos dichos mis reynos o después que a ellos veniere en algund tiempo aya de yr e estar fuera d’ellos o estando en ellos no quisiere o no podiere entender en la governaçión d’ellos, que en qualquier de los dichos mis reynos e señoríos e tenga la governción e administraçion d’ellos por la dicha Prinçesa, segund dicho es, fasta en quanto que el ynfante don Carlos, mi nieto, hijo primogénito heredero de los dichos Prínçipe e Prinçesa, sea de hedad legítima, a lo menos de veynte años cunplidos, para los regir e governar, e seyendo de la dicha hedad estando en estos mis reynos a la sazón o veniendo a ellos para los regir, los rija e govierne e administre e en qualquier de los dichos casos segund e como dicho es. […].

[...]

36. E asimismo ruego e mando muy afectuosamente a la dicha Prinçesa, mi hija, porque merezca alcançar la bendiçión de Dios e la del Rey, su padre, e la mía, e al dicho Prínçipe, su marido, que siempre sean muy obedientes e subjetos al Rey, mi señor, e que no le salgan de obediençia, dándole e faziéndole dar todo el honor que buenos eobedientes hijos deven dar a su buen padre, e sigan sus mandamientos e consejos como d’ellos se espera que lo harán de manera que todo lo que a su Señoría toca parezca que yo no hago falta e que soi biva, […]

[...]

37. Otrosí, ruego e encargo a los dichos Prínçipe e Prinçesa, mis hijos, que así como el Rey, mi señor, e yo siempre estovimos en tanto amor e unión e concordia, así ellos tenga aquel amor e unión e conformidad como yo d’ellos espero; […]

[...]

38. Otrosí, suplico muy afectuosamente al Rey, mi señor, e mando a la Prinçesa, mi hija, e al dicho Prínçipe, su marido, que ayan por muy encomendados para se servir d’ellos e para los honrrar e acreçentar e hazer merçedes a todos nuestros criados e criadas, continos, familiares e servidores, en espeçial al Marqués e Marquesa de Moya e al comendador don Gonçalo Chacon e don Garçilaso de la Vega, comendador mayor de León, e a Antonio de Fonseca e Juan Velázquez, los quales nos servieron mucho e muy lealmente. […]

[...]

39. Item, mando que se den e tornen a los dichos Prínçipe e Prinçesa, mis hijos, todas las joyas que ellos me han dado; e que se de al monasterio de Sanct Antonio de la çibdad de Segovia la reliquia que yo tengo de la saya de Nuestro Señor; e que todas las otras reliquias mías se den a la Iglesia de la çibdad de Granada.

40. E para cunplir e pagar las debdas e cargos susodichos e las otras mandas e cosas en este mi testamento contenidas, mando que mis testamentarios tomen luego e distribuyan todas las cosas que yo tengo en los alcáçeres de la çibdad de Segovia e todas las ropas e joyas e otras cosas de mi cámara e de mi persona e qualesquier otros bienes que yo tengo donde podieren ser avidos, salvo los ornamentos de mi capilla, sin las cosas de oro e plata, que quiero e mando que sean llevadas e dadas a la Iglesia de la çibdad de Granada; pero suplico al Rey, mi señor, se quiera servir de todas las dichas joyas e cosas o de las que a su Señoría más agradaren porque veyéndolas pueda aver más contina memoria del singular amor que a su Señoría sienpre tove e aún porque sienpre se acuerde que ha de morir e que lo espero en el otro siglo e con esta memoria pueda más sancta e justamente bivir.

41. E dexo por mis testamentarios e executores d’este mi testamento e última voluntad al Rey, mi señor, porque segund el mucho e grande amor que a su Señoría tengo e me tiene, será mejor e más presto executado; e al muy reverendo yn Christo padre don fray Françisco Ximénez, arçobispo de Toledo, mi confesor e del mi Consejo; e a Antonio Fonseca, mi contador mayor; e a Juan Velázquez, contador mayor de la dicha Prinçesa, mi hija, e del mi Consejo; e al reverendo yn Christo padre don fray Diego de Deça, obispo de Pallençia, confessor del Rey, mi señor, e del mi Consejo; e a Juan López de Leçárraga, mi secretario e contador. E porque por ser muchos testamentarios, si se oviese de esperar a que todos se oviesen de juntar para entender en cada cosa de las en este mi testamento contenidas, […]

[...]

42. Item, mando que luego que mi cuerpo fuere puesto e sepultado en el monasterio de Sancta Isabel de la Alhambra de la çibdad de Granada, sea luego trasladado por mis testamentarios al dicho monasterio el cuerpo de la reyna e prinçesa doña Ysabel, mi hija, que aya sancta gloria.

43. Item, mando que se haga una sepultura de alabastro en el monasterio de Sancto Thomás, çerca de la çibdad de Ávila, onde está sepultado el prínçipe don Juan, mi hijo, que aya sancta gloria, para su enterramiento, segund bien visto fuere a mis testamentarios.

[...]

44. E mando que este mi testamento original sea puesto en el monasterio de Nuestra Señora de Guadalupe para que cada e quando fuere menester verlo originalmente lo puedan allí fallar, e que antes que allí se lleve se hagan doss traslados d’el signados de notario público en manera que fagan fe, e que el uno d’ellos se ponga en el monasterio de Sancta Isabel de la Alhambra de Granada, onde mi cuerpo ha de ser sepultado, e el otro en la iglesia cathedral de Toledo para que allí lo puedan ver todos los que d’el se entendieren aprovechar.

45. E porque esto sea firme e non venga en dubda, otorgué este mi testamento ante Gaspar de Grizio, notario público, mi secretario, e lo firmé de mi nombre e mandé sellar con mi sello estando presentes llamados e rogados por testigos los que lo sobrescrivieron e çerraron con sus sellos pendientes, los quales me lo vieron firmar de mi nonbre e lo vieron sellar con mi sello, que fue otorgado en la villa de Medina del Canpo, a doze días del mes de otubre año del nasçimiento del nuestro Salvador Jhesuchristo de mill e quinientos e quatro año.

Yo la Reyna [Rubricado]

[Sello de placa]

[…]

[Codicile]

In name of the Holy and Indivisible Trinity, Father, Son and Holy Spirit. That all those who see this letter of codicil might know that I Lady Isabel, by the grace of God Queen of Castile, of León, […].

[The Queen orders – in seventeen chapters- that, amongst other things]: X. Also I ordain that the powers of some reformers be examined, given that, on reforming the monasteries of their kingdoms, of religious men and women, some have exceeded their powers, and from this has arisen great scandal, damage and dangers for their souls and their consciences. And that from now on the reformers be helped to carry out their duties in accordance with the power given and not more.

XI. I also ordain that as soon as the Pope concedes to us the Islands and Mainland of the Mar Océano already discovered and yet to be discovered [America and the nearby islands], and as it was my intention to try to get, induce and attract the people who populate them to the Catholic faith, and to send to the Islands and Mainland prelates and religious people and priests and other learned persons... in order to instruct the inhabitants of those lands in the Catholic faith, and to teach them good customs. As well, I beg the King my lord very lovingly, and I charge and order the Princess, my daughter, and the Prince, her husband, that they do it thus and that they carry it out, and that this is its main purpose and that they should put much diligence into it, and not consent to nor allow the Indians, neighbours and inhabitants of the Indias and Mainland, won and to be won, to receive any injury to their persons or possessions, rather to the contrary, that they should be well and fairly treated, and if they have received any injury that it should be remedied and provided for so that in nothing does it go beyond what was ordered and established in the apostolic letters of the said concession.

[…]

XV. I also ordain, that twenty thousand requiem masses be said for the souls of all those who died in my service, and that they should be said in churches and monasteries, there where my executors consider that they will be said most devotedly, and that they give for this the alms they consider best.

XVI. I also ordain, that all that which I now give to the serving men and women of the Queen Lady Isabel, my lady mother, may she rest in peace, is given to each one of them for the rest of their lives.

XVII. And I say and declare that this is my wish, which I want to have the value of a codicil, and if it does not have the value as a codicil I want it to have the value of any other last wish, or as it may and should be valued. And for this to be sure and for there to be no shadow of doubt, I dictate this letter of codicil before Gaspar Grizio, my secretary, and the witnesses that signed it and sealed it with their seals; that it was executed in the town of Medina del Campo, 23rd November of the year of our Saviour Jesus Christ 1504, and I signed it with my name before the witnesses and I ordered it to be sealed with my seal.

I the Queen [autographed signature and seal]

Essays: Writing and Reading: Politics in the Mother Tongue

Authors

M.-Elisa Varela Rodríguez
M.-Elisa Varela Rodríguez

Medievalist and paleograph Scholar. It deals with the study of the book and with the culture written in the Middle Age, and with the study of the Catalan commerce in the Mediterranean.

She was born in September, 1958 in Saviñao-Monforte de Lemos (Lugo). She studied in the Narcissus Monturiol High School of Barcelona, and she is Bachelor in Medieval History by the Faculty of Geography and History of the University of Barcelona, getting a Ph Doctorate degree on this University in July, 1995. In the penultimate course, she integrated into the Duoda project directed by M.-Milagros Rivera Garretas of the CIHD. She has been a researcher of this project in the Center of Women's Investigation, Duoda, of the University of Barcelona, and at present she is a vicedirector of the that Center. She is also professor of the Facultat de Lletras of University of Girona, in whom she is a part of the Research Group "Estudis Culturals" and she is a researcher as well of the coordinated project Women's Lifes Stories. Crowns of Aragon and Castille (15th Century).

Her most important works are: El control de los Bienes: Los libros de cuentas de los mercaderes Tarascó (1329-1348), Barcelona, 1996, “Palabras clave de Historia de las Mujeres en Cataluña (siglos IX-XVIII)”, in Duoda, 12, 1997 El libro de Horas de Carlos V, Madrid, 2000, Mujeres que leen, mujeres que escriben: Letradas en la Baja Edad Media, Barcelona, 2001, El Oficio de la Toma de Granada, Granada, 2003, Aprender a leer, aprender a escribir: Lectoescritura femenina (siglos XIII-XV), Madrid, 2004.

Introduction

The western peninsular kingdoms kingdoms find themselves, at the death of Isabel I of Castile, la Católica (Madrigal de las Altas Torres, Ávila, 22nd April 1451- Medina del Campo, 26th November 1504), facing a disquieting future. The customs, jurisdictions and rights of the different territories and diverse social groups had to be respected. The end of the fifteenth century did not see an end to the long period of conflicts and wars in the lands of the Crown of Castile and the sixteenth century would continue in part with the same warring dynamic. The long war of Christian expansion over Andalusian territory ended in 1492 with the conquest of the kingdom and city of Granada. But the social-economic problems and those of living together of the different ethnic and religious groups and the structuring of the territory were not over by this date, but would stretch out like an immense shadow towards the future. It was to culminate with the expulsion of the Jewish people and the Moor population, with the different revolts and demands of the nobility. The work of the Inquisition in the Castilian lands created a psychosis of insecurity and fear that was widespread amongst the people who realised that almost nobody was safe from its long arm –from any countrywoman and craftswoman to Teresa de Jesús, and to Hernando de Talavera, etc. The trials in search of any vestige or suspicion of non Catholic practices, that is, any indication of not being Christian or old Christian were to multiply. The Castilian lands were at the risk of losing the experience and knowledge that the women and men of the three cultures and the three religions of the Book had brought during centuries of living-together.

The chronicle of Hernando del Pulgar, the Crónica de la Guerra de Granada and others clearly illustrate the situation of the Castilian kingdoms, the shadows and lights that accompanied the women and men of these lands throughout the fifteenth century and the perspectives that open up and project towards the sixteenth century. And to the ethnic-religious and social complexity of the peninsular kingdoms would be added that of the new lands conquered and then colonised from the Canary Isles al continente americano –to the American continent – different Indian nations, different family and social organisations, different cosmo-visions and cultural, scientific traditions and systems of beliefs. The idea took shape and a new era was on the horizon.

The will document of Isabel I of Castile

Traditional historiography has studied, in quite a lot of detail, the political, social, economic and ethnic-religious situation of the peninsular kingdoms of the fifteenth and sixteenth centuries. It has looked less at the cultural and mental transformations that were taking place, the important influence of writing and reading in maternal tongue in the passing from the late medieval period to the modern period. The economic evolution of the women and men peasants has been studied, and that of the women and men settlers of towns and cities. So too the evolution and structure of the population, of incomes, prices and salaries. Social history has been and is being made, but after superficially analysing the will of Isabel I de Castile I would like to emphasise other facts and establish other relationships. The relationships that are established setting out from the symbolic order of the mother, from the ordering work of the mother, of that one who gives us life, who gives the measure and gives us authority, with whom we are joined by a divine bond, with whom we will measure ourselves in a relationship of disparity and who we should not judge.

I will also evaluate the great weight that throughout the life and reign of Isabel, and by extension that of Fernando, carry aspects so important for the life and being a woman such as the pleasure of relationship, love, friendship, making pacts, working on conflict.

The will of Isabel I de Castile – In spite of being a document written in such a way as to give much weight to the diplomatic formula of this historical source, and being written with quite stereotyped language - tells us, on occasion, between lines, but on other occasions in a clear and reiterated way, of the permanent care and attention that the queen puts in the parts that affect her daughter. About the mediating position of the king, Fernando, so that she might lean on the political experience of her father and to accept the decisions that he might take, insisting greatly on the respect and love that she had for him throughout her life, so that it might serve the princess Juana.

The will of the queen shows the love and respect that united her to King Fernando. The queen gave him great authority not only in his role as knight and man of arms – in war or in the symbolic or real war events (tournaments and battles) – but also in questions of government. An authority founded on his long experience and his common sense, she was able to affirm his political supremacy by getting round, some times, working with them others, the conflict brought about by the position attributed to men in marriage. Her relationship with Fernando may have taken into account at some moment the postulated thoughts of Alfonso de Madrigal, el Tostado. Alfonso de Madrigal had suggested that since “man could not escape the bonds of love, the best thing he could do was to look for a good woman, because love and friendship joined individuals very deeply together, to each other and to God, and because to love was to have a friend that, at the same time, was other, and oneself, but she took into account above all the love that united them almost from the first time that they met in Valladolid –the fourteenth October 1469- and the friendship that they achieved throughout their shared life. Isabel and Fernando left in the hands of their collaborators what they had worked out as to their respective functions, their competences and degrees of power. But they cared for and enjoyed, many times, their relationship, as is shown in some chronicles: between the king and queen there was neither division nor anger, each day of those they were together they ate together in the public room, talking of things of pleasure like how the table was made, and they slept together…, their wills were equalled in love. … love had their wishes together …. This care did not mean that conflicts did not arise, both in their living together and in the aspects relating to the government of their house and kingdom. The same chronicles show that the king and queen were in disagreement on numerous occasions when one of them tried to benefit one or other of their advisors or inhabitants of their kingdoms, and other, big, obstacles made their relationship difficult, but it seems that their desire for agreement and making pacts was almost always greater than the conflicts.

The will of Isabel of Castile gives us examples of this primary and privileged relationship of the mother with her daughters. In spite of the somewhat stereotyped language of the will as a documental act, we see a relationship that the queen takes special care of. Isabel makes the Infanta Juana universal inheritor of her kingdoms on the death of her son Juan. Isabel is aware that she is transmitting to her daughter a heavy load for which she has not been specially prepared or educated. Her brother the Infante Juan, had been prepared, as the inheritor and future King of Castile. On his death, and that of her sister Isabel and her son Miguel, the inheritance falls with all its weight onto Juana.

Queen Isabel I had educated Juana painstakingly, like her sisters the Princesses Isabel, María and Catalina. But she had educated them to be princesses, not to be the inheritors of the throne of a kingdom in a complex period of its history. Isabel knew how hard this was, as she also had not been the inheritor of Castile; and was not able to or did not know how to avoid the hard confrontation that cost so much pain and loss to her, her family and the inhabitants of Castile in order to claim and win her right to rule, and she was fully aware that any preparation is insufficient to enable one to fulfil such a role; she had had to go through a hard apprenticeship, at times renouncing the dictates of her heart, her desires. But she always tried to maintain and demonstrate, while still affirming her rights, great courtesy in the face of monarchical institution and the person heading the representation of the kingdom.

I did not want to leave out or avoid one of the themes treated by historiography, and in which there are still discrepancies: I refer to the role that queen Isabel had or is attributed to have had in relation to the Inquisition. Why did the queen support the work of the Inquisition? Historians do not agree when analysing the relationship and the role of Isabel on more or less favouring the instauration and actuation of the Inquisition in the lands of the Crown of Castile. Possibly the queen, who knew well the value and the weight of the converts, some of them very close to her and to the institutions of government of the kingdom, tried to avoid the deaths caused by the popular revolts against the converts in Castilian lands and towns. In the first times of the instauration of the Inquisition, the revolts and revenge against the converts ceased, the massive killings of those Castilian people was avoided, but a period of ideological control was begun that would generate a deep, atavistic fear for generations of the power of the Inquisition. It is certain that fewer deaths were caused but I believe that does not justify in any way the attempt to solve the problem that had been created by a part of the converts on controlling a part of the power in the kingdom of Castile and on going back on their Catholicism. Some of the converts got very rich, they took over a large number of public roles of distinct importance and type, and they returned to their old faith – Judaism – doing so publicly and a bit fanatically. Why didn’t the old Christian settlers of Castile and Andalucía bear at a certain moment the behaviour of the converts? Firstly, because what was happening was a social, economic and power problem; some converts were altering the traditional social-economic and power composition in the country, in towns and cities of the Castilian crown, on monopolising many of the posts, from those of the councils to the Royal Council, and secondly, and this is very important, there exists a problem of ideas, of thinking and of knowledge. Christian western Europe was in a moment of insecurity; some theories had been questioned in some fields of knowledge (amongst others in geography, astronomy, etc.), and other areas of knowledge, such as philosophy and religion; it finds itself at a moment of uncertainty, or reformulation, and perhaps due to this it reacted by closing itself and imposing its truths and practices in an aggressive and violent way. And Castile which had remained quite on the margins of the religious intolerance and barbarity (against the Cathar heresy, against the Templars, against the “spirituals”, against the women and men mystics, against ways of understanding the religious fact and faith and against practices above all feminine, but also masculine, much freer) at this moment subscribed to them – with all the force that the new power structure being articulated by Isabel I of Castile and Fernando II of Aragon gave them – because in their land there are mixed a series of elements that favour them. But, I believe, some of us as historians might agree that there are not included amongst the elements that favour religious intolerance and persecution factors of biological hatred as we understand it today, that is, there is not anti-Semitism, not racism, there is anti-Jewishness, there is fanatical persecution of religious ideas and practices and there is also a hatred that was secularly accepted and sought after against the Jews.

The difference of being woman

The information that we can extract from the will and codicil of Isabel I of Castile is varied, some of it already picked up on by traditional historiography. But of the themes that have not been looked at, or have been looked at from very different perspectives, I would highlight, in the first place, the relationship of the Queen with her daughters and sons, her relationship with the King, her interest in the good government of the kingdoms, her care to mediate in the conflicts or in the future tensions between the future Queen Juana and Fernando el Católico, the insistence on love, the role of the maternal tongue and writing in this tongue both in the peninsular kingdoms and America. The role that she gives to preparation and experience. The care and effort put into ensuring that the different socio-economic groups that make up her kingdoms are listened to. The value given to the good government of the home and by extension the kingdom, to good organisation, to preparation. But, also, and as a contrast, the value given to the warrior, to the one who risks his life in battle and war, to her husband, King Fernando.

Part of historiography coincides in pointing to the deep falling in love of Isabel and Fernando from the first time that they are together and of the love and, possibly, passion that there was between them. The pairing formed by Isabel and Fernando was a strong pairing, in spite of some differences of temperaments, character and the difficulties that their union went through because of the king’s infidelities, and in the face of many other difficult situations. Isabel accepted and took into her charge the children that Fernando had outside of their marriage, and committed herself not only to guaranteeing them her care in bringing them up and her dowry, but also to maintaining their mothers. Without doubt this must have been a difficult decision for the queen, because as her daughter, Juana, writes, in a letter dated 3rd May 1505, the queen, like her, was a jealous woman, until time cured her.

Isabel and Fernando took many decisions together, and they would be together too in the face of the numerous problems and difficulties brought to them by the governing of their kingdoms; they were even close to one another in situations of war, such as when Isabel waited for her husband in the general encampment, while he fought before Toro against the King of Portugal in 1476. Fernando attacked the Portuguese army on the 1st March of the said year, sending the popular militias and set flight to the Portuguese troops. Isabel, meanwhile, would wait for the result of the battle in the camp or general barracks. Little after knowing the news of the victory, she orders the organisation of thanksgiving parties in the towns and villages of the kingdom, and promises to build in Toledo the church and monastery of San Juan de los Reyes, which began in 1478.

I am interested in underlining here that historiography picks up on the fact mentioning the presence of the queen surrounded by fourteen ladies. Isabel was always surrounded by women, her mother, her daughters, her ladies, maids and an endless number of women who were at her service and that of her House. In important moments for her the written and/or iconographical sources show her to be surrounded by ladies, such as is shown in the bas-relief of the Entrance into Granada – in which there are nine or ten women.

Isabel was surrounded from the death of her father, Juan II, by women; at some moments a good number coincide in the space in which the Infanta Isabel, future Isabel I, moves. In Arévalo, around 1454, a little after the death of her father, there were, amongst other women, her grandmother, her mother, her aunt María – sister of her father – queen of Aragon for almost twenty years, a powerful woman, she had ruled Aragón well and wisely, whilst Alfonso V, the Magnaminous, resided at the court of Naples. María came to Arévalo to mediate and negotiate with her nephew, Enrique IV, in the name of her brother-in-law the king Juan de Navarra – brother of Alfonso V-. María, queen of Aragon and María, the sister of Alfonso V, the Magnaminous, first wife of Juan II had been two important women for the history of Castile, both queens and cousins, they had mediated in many moments, some of them crucial, in the variable and sometimes difficult relations between Aragon-Catalonia and Castile.

Isabel felt accompanied by many women of trust who could give her advice above all while she was in Arévalo and in Madrigal where she spent a part of her childhood, but she would also be accompanied by some women when in 1461 her brother, the king Enrique IV, transferred her and her brother Alfonso to the court.

It is for sure that this feminine company and surrounding in Madrigal and Arévalo during her first ten years of life provided the Infanta Isabel, future Isabel I, the necessary stability and aplomb for the future. The histories of her two families would for sure have been told and explained to her by some of these women and they would have provided Isabel a strong pride in her royal lineage, a great sense of which were her legitimate rights, and a strong sense of responsibility. They would also have taught her the importance of the care of the body, the importance of beauty, of adornment, the importance of presenting oneself correctly dressed in public, and the importance of a regal bearing. Isabel, unlike other Castilian royal infantas and infantes, had enjoyed in this atmosphere of Madrigal and Arévalo, surrounded by her grandmother, her mother and other ladies, a greater stability and family intimacy; she had also enjoyed a great attention and care of personal relationships and a long stay in a physical space, a “palace”, built with a very human measure, very far from what would then be the palace of El Escorial or other big palaces, perhaps less apt for bringing up the royal princesses and princes.

Isabel thought of and/or tried to carry out a different politics in some matters to that of the King Fernando II of Aragon, in spite of the fact that some historians find it difficult to perceive or cover the difference on tracing a general profile of the reign. The politics thought of and traced by Isabel analysed from up close was different. As the woman that she was, she interested herself much more in relationships. She devoted an important part of her time and her presence in the government of Castile to drawing a complex world of relationships that allowed her in many cases to unblock important matters of state. She made relationships with some important women and some others who were not so important, and some of them she made out of necessity, the necessity of government, of her House and the kingdom, but many others she made out of the pleasure of being in relationship with another woman. With her old maid Beatriz of Bobadilla and with her new maid – now queen – Juana de Mendoza; with both it seems that the queen had great intimacy and a relationship of trust, which allowed them to move with great freedom within the relationships in the Castilian court of the time.

We perceive this close relationship for example in the promise that around 1466 Beatriz de Bobadilla makes to the then princess Isabel, when Enrique IV tries and wants to oblige her to marry the old but extremely rich man, the convert, Pedro Girón, although the king said that he loved his sister Isabel greatly.

Isabel’s close relationship with her maids and other ladies of the Court and the Castilian nobility or not, provided in many cases the request for mediation for various matters, whether or not they were to do with the governing of the kingdom. Thus, Beatriz de Bobadilla, already countess of Moya, would mediate with her husband Andrés Cabrera, and the latter would have an important role in the adhesion of the city of Segovia to the young princes in 1473.

Another clear example would be the mediation of the queen herself, Isabel, at the request of the Portuguese Infanta, Beatriz. Both met and began conversations in March 1479, at the border, in the town of Alcántara, in order to organise and establish definitive peace between Castile and Portugal, after long years of enmity due to the territorial appetites of the Portuguese monarchy, taking advantage, first, of the moments of weakness brought about by the fights amongst the factions of the future Isabel I and her niece Juana, la Beltraneja; and taking advantage of, later, and supporting the intentions of Juana, la Beltraneja, that allowed her to hide from Alfonso of Portugal her attempts to conquer Castilian lands. Two women, Isabel I of Castile and the Infanta de Portugal, Beatriz, mediated in a conflict that had almost become interminable, and it is sure that they agreed on a politics of union between both families that would be materialised years later, and that would serve to placate the warring desires of the noblemen and knights of both kingdoms. The Castilian queen could, for sure, due to her position and situation not accept the mediation, but Isabel valued too greatly the relationship between women to reject the offer, and besides she would surely feel close to a Portuguese woman; her mother was a Portuguese woman who lived until her death, in Arévalo, in Castilian lands. Isabel knew that she could get on with a Portuguese woman. Both knew that their mediation would be more positive and effective in order to achieve the long awaited peace, than that of some of their advisors, with those of Alfonso of Portugal. Besides, if the noblemen of both kingdoms and Fernando de Aragon and his, accepted the mediation of both women, it is because they knew that it would bear fruit and bring peace.

Isabel took into account to a great degree how people relate to each other and she also took into account, as has been also said by the US ex-Secretary of State, Madeleine Albright, a woman who has been in second person, male, politics, but in a place of great relevance in international politics; she has pointed to some clear differences of being a woman at the moment of action even in the politics of the second person. Albright points out that as a woman, and she has perceived it in some other women – and we have seen it in analysing some points of the life trajectory of Isabel I of Castile , have, or can have, a greater capacity of peripheral vision; they are or we are capable of taking into account, of covering aspects that are not present at all moments in front of us and to develop or try to develop some kind of consensus.

Isabel, although giving authority to her husband Fernando as king, also recognises authority in other women. She recognises it in La Latina, Beatriz Galindo, her teacher in Latin and she trusts her son and daughters to her so that she can teach them this discipline, and she herself becomes a student, and she also recognises authority in women such as Beatriz de Bobadilla, Juana de Mendoza, etc.; their knowledge as mediators, and their knowledge as organisers as maids and as those entrusted with concrete matters, such as Juana de Mendoza as the person in charge of the campaign hospital founded by the queen. The queen would try to maintain the direction that she had traced on reaching the throne and others that she traced as she lived, the directions that she chose, and those that are suggested and pointed out to her by the king, her husband, advisors, and those devoted to the tasks of ruling correctly her House and her Kingdom. There would be at least two moments in her life when the queen would be guided by the politics of desire; she would put herself at the centre, her life would order the world, “bring the world to the world”. There are at least two great desires that the future queen Isabel I wishes for and would carry out: the first, rather, both, are two desires of love, love, or the search for love, guided her in the choice of her future husband, and second, the other desire, is the love of knowledge, of learning, of innate curiosity. This second desire she would develop in part, already adult, as queen. She would seek out the Latin teacher Beatriz Galindo, known as La Latina, to teach the prince and the princesses, but also to teach her Latin well, as her father, the king Juan, knew it. Isabel wanted to know Latin well in order to thus know more and better the literature and treatises that she liked. The education of Isabel was, initially, in the charge of the observing Franciscans of the convent situated outside the walls of the town of Arévalo. In this convent there were amongst others Alfonso de Madrigal el Tostado, a learned man and theologian, and also Lope de Barrientos, bishop of Cuenca – confessor of Juan II -, to whom the old king would charge with the supervision of the education of the future Isabel I and the Infante Alfonso.

We know that Isabel received the usual “training in the domestic arts” reserved for women, but, as we have already commented she was not taught to read or write well; not in Latin nor in Castilian, her maternal tongue. Isabel would learn to read and to write well in both languages when she was an adult and reigning. Her maternal tongue, Castilian, would be the language that she would hear from her wet nurse, her governess and other Castilian ladies of the court; but she would also hear, already, from the maternal womb, Portuguese; it was her mother’s language, one of the languages spoken in her home. It appears that neither did they teach the little girl to read and write in this language. If we know that in Castilian – and maybe also sometimes in Portuguese – she would hear the numerous legends, stories and tales of the life of knights fighting against the infidel, numerous stories of the lives of women and men saints. Lives of women saints that would have to act as a model of perfection to any little girl, how much more to a princess. But it is possible that Isabel, a little girl and later a very active adolescent and of lively character would learn straight away from these lives the pleasure of action, more than of passivity, and would learn to admire those women who managed to control their will and be disciplined. She would also see it in the story of a life that was beginning to circulate in peninsular lands, both Castilian and Catalan- Aragonese: the life of Juana de Arco. The life of Juana, known of in Castle as la poucella (the maiden) was widely accepted in Castile. In the area of the court we know that Juan II himself admired her greatly, and also other courtesans. Amongst them we should mention Chacón, the author of the chronicle of don Álvaro de Luna, Álvaro de Luna himself, and one of the esteemed advisors of the king, his secretary Rodrigo Sánchez de Arévalo. Sánchez de Arévalo had been an ambassador at the papal court and in the French court, and had known directly the facts about Juana de Arco. We do not know with certainty is amongst the advisors of Juan II who intervened in the education of the Infanta and the Infante, would be the cited cleric Rodrigo Sánchez de Arévalo – diplomat and writer – and decidedly a supporter – due to his own personal experience – of giving Isabel a formal education, but who might have also influenced Isabel in her great admiration of Juana de Arco. Juana de Arco was for Isabel a model of a life of action, one of the longings of the princess. Whatever the formal education that Isabel might receive, almost nonexistent at least in her childhood, she was a lucky child as they did not separate her from the environment of her grandmother, her mother and the other women that made up the court at Arévalo; they did not separate her from the diverse and rich realities of life made possible for her on living in a town that was small, but the meeting point of important business roads. Varied and rich life realities that she no doubt picked up on rapidly, because she was – according to a good number of chronicles and historiography – an intelligent child, curious, observant, who must have appreciated how much she learned seeing the world from the place of her childhood – Arévalo – surrounded by many women and some men who would give her attention and affection. Isabel would begin to discover from this inland Castilian town, how the Church and religions, with its festivities, its ceremonies and its ritual, marked the days, the hours, the events and cycles of the year. Religion marked and influenced the behaviour; it would even affect the emotions, and tried to explain human relationships, the natural world and the universe. Isabel lived in the heart of a pious family, in contact with devout monks, used to the devotion marked by the churches of Arévalo, whose bells ruled over its days. The parish church of the town, as was traditional in many other places in the Crown of Castile – had laid its foundations on the remains of the old mosque – it was dedicated to san Miguel, the militant archangel. Another of the churches of Arévalo was dedicated to santa María de la Encarnación, because the doctrine of the Incarnation was rejected by the Moslems. San Miguel and Santa María de la Encarnación would mean in Arévalo as in other Castilian cities, towns and villages, the Christian affirmation against the “infidels”. Isabel, as her will shows would have these devotions amongst her favourite, and would probably influence - we do not know to what extent – that the mosques of Granada would have those names.

Isabel, already queen, noticed her deficiency, and worried about not having received the instruction marked out by the mirrors of princes and, as we have pointed out, some of her father’s and subsequently, her, advisors. She should have learned the arts, which completed the education of someone high born like her, because that would rebound on the good royal image, and also the Latin necessary to understand better the good writings on laws and the arts of government and of war, the Latin that Juan II – her father – had learned. To give an example, the queen learned arts and Latin. Isabel was a great reader and promoted the relatively new art of printing.

Isabel I ruled as a woman, she took care of her House and the Kingdom in a different way – to how her brother king Enrique did it. Already queen, and therefore the head of the royal family, she had to arrange the marriages of the Infante and her daughters the princesses. As a mother, she tried, as well as arranging state marriages, for these commitments to take into account, in some way, a minimum approval of her daughters. Thus do we know what happened in the case of her firstborn, Isabel, on becoming a widow. Isabel I had promised the Infanta not to throw her into a new marriage, and to allow her to lead a life of retirement and an intense spiritual life in the convent or house of her choice. Isabel would intercede before her daughter on seeing the arguments that the Portuguese legate presents: he resorts to the qualities of the princess, the affection that the Portuguese profess her and the great moral support that this would mean for the people of this kingdom and, besides, he adds that the princess is of the age and disposition to provide the inheritor that the Portuguese throne needs. Isabel I in spite of having given her word as mother and queen, and in spite of knowing that the princess was given over to a concrete spiritual project; she was linked to the beata form of life – an experience that gave a profound spiritual dimension to the life of some women who did not want to profess in a monastic order, to those that wanted to maintain themselves in some way in the world of lay people, - reaches an understanding and pact with her daughter. The queen knew that the princess Isabel had a strong and decided will, and only her intervention as a mother and as queen would make her change her path of life. The queen, evidently, did not present, as some of her advisors did, merely political reasons, but rather religious reasons, the princess could with her position – again as queen of Portugal, influence decisively so that there be adopted a politics of religious unity like that of Castile, at a moment when the boats were ready to leave for the coasts of India, and when Portugal was being the refuge of numerous converts fleeing the Inquisition. These and other reasons of political/religious and family nature – and one of these would be, undoubtedly, the fact of helping her mother as queen – convinced the young princess Isabel who agreed to marry Manuel de Portugal and give him the heirs that he hoped for.

The will and other documentation allow us also to appreciate the close and special relationship that queen Isabel would establish with her daughter Juana. A relationship that was probably mediated by the mother herself of Queen Isabel I, Isabel of Portugal; it seems that the queen identified her mother’s ways of doing in the behaviour, sometime difficult to interpret, of her daughter Juana. She remembered thus her yearned after years in madrigal and in Arévalo, the period that I call of the “amongst women” space were the fifteen sixties, Isabel I was then eleven years old. Again, some years later she re-found this space; at sixteen she met her brother, Alfonso, again, to whom she was very close since she was a little girl, and with her mother in Arévalo, her ladies, maidens, maids and servants. In the warmth of what she considers her home, she would organise the festivities for the eleventh birthday of the king-child Alfonso in Arévalo, free of the scrutinising gaze of the court of Enrique IV. In this town she once again felt life close and organises the birthday party of her little brother, the Infante, Alfonso. At the party there is a poetic representation of greatly coloured fancy dress, what is called a momo. Isabel personally asked for the text from Gómez Manrique, one of the great poets of the time, who composed a text that has been conserved.

Gómez Manrique, as well as a poet, was a man of trust for the king and queen, and he is also a good eyewitness of the Castile of his time, and he had the role of chief magistrate of Toledo. His book Regimento de príncipes, published in 1482, was dedicated to Isabel and Fernando. In his treatise he makes numerous recommendations for good government, amongst others that it is necessary to punish less… and … reduce the outbursts of cruelty of greed in the practice of government. Very interesting are some of the recommendations that he makes to the queen, Isabel; the poet points out that she should place the tasks of government before her pious practices, prayers and bodily sacrifices and mortifications. The devotion of Isabel to the government of her House and Castile, and the organisation of the new conquered territories, is unquestionable, but as well, Gómez Manrique draws her as a sovereign with a deep concern for her spiritual and religious life, a concern that we know she transmits to her daughters. A concern that is perceived, clearly, in her will, the moment at which she has to prepare her soul to be received in Paradise. The concern for the spiritual life was possibly transmitted by some generations of women of the royal family. Many Castilian infantas went into convents or spent long periods of time in them; a clear example is the sister of Isabel, Catalina, who was in a convent in Madrigal, and the firstborn daughter of Isabel I, the Infanta Isabel spent long periods in a beaterio in Madrigal.

But Isabel was not only a woman concerned with the spiritual life, she was also, according to the sources and historiography, a woman who liked parties and shows. If as we have mentioned the birthday of her little brother Alfonso offered her, the then princess, the chance to organise a theatre party- representation, this was not the only occasion on which we see her, be it as a princess or later as queen giving or participating in festivities. As queen she took care of, when the occasion required, brilliant stage shows that underlined the importance of her role as sovereign, and the importance of the monarchy. Isabel seemed to know how to use very well and knew the effects of propaganda. The event that I pick up on now shows this. The 3rd April, 1475, she organised in Valladolid a great tournament in which she managed to bring together the most important part of the Castilian nobility, who would compete in front of a great number of people of the Castilian town. The turn out, and the tournament itself, were brilliant and standing out in the combat were the Duque de Alba and the King Fernando.

The queen appeared surrounded by an entourage of fourteen ladies and arrived on the stage mounted on a white mare, which wore an adornment made completely out of silver and with golden flowers, with a brocade dress and a crown. Isabel was then twenty four years old, and the chroniclers describe her as a beautiful woman, especially Hernando el Pulgar, and in some of the paintings that show her, we see that she was a woman with beautiful very blonde hair and blue eyes. We can imagine that the seduction exercised by the queen at this event and in other moments must have really been important; what is more, she knew very well how queens, princesses, princes and the symbols of position and power were valued; she rapidly understood the power and authority implicit in a show of splendour.

She understood the weight of colour, of the visual in the society and culture of her time. She shows it on many occasions, for example, in Alcalá, when the spring was almost over and the summer of 1472 was coming, during one of the visits of some ambassadors from Burgundy. Isabel received the ambassadors dressed up in velvets, satins and jewels. And in the audience after that she appeared dressed, still, with greater elegance and exquisiteness, showing off her big ruby necklace, surrounded by ladies and courtesans. She had the representatives from Burgundy splendidly entertained, there were dances and, as was custom – when Fernando was absent -, the queen only danced with her ladies. The visit of the ambassadors was prolonged and that allowed the visitors to appreciate the magnificent dresses and capes of the queen. In a bull fight offered to the visitors, the queen presented herself in a crimson suit, the skirt of which was adorned with gold bands, and a cape of pleated satin, and with a gold necklace and a large crown circled by another incrusted with jewels. The harness of her horse was of gilded silver; the Burgundy people were strongly impressed, Isabel, queen of Castile, was a great lady.

To finish we could say that one of the reasons that guided the heart and mind of Isabel I in the last years of her reign, already quite ill, and in the last days of her life, as her will shows, is the love and concern for her daughter, Queen Juana I. Isabel worries, suffers and takes care of, in the days close to her death, and wants to trace some lines of action, with the disposition of her will, that can establish clearly the rights of Juana and her husband, Felipe el Hermoso. Isabel continued to try to understand the reasons or non-reasons that moved the behaviour of her daughter, and wanted to help her and mediate between her and the environment, on occasion frankly hostile, that surrounded the princess. An environment almost without women and men of her trust who might help her and advise her in the difficult decisions that she had to take on a daily basis as the inheritor of the throne of Castile and as princess consort of the sovereign of the Low Countries, Felipe el Hermoso. Juana, as Bethany Aram points out, did not have in the full sense of the word a House of her own, or rather, she was not allowed nor would be allowed to have a body of ladies and maids and servants and also of women and men advisors, counsellors and state servants who could help her in her House, appointed by her and of her exclusive trust. It is probable that Juana ended up developing some kind of almost pathological behaviour brought on in part by the permanent intrigue of those that surrounded her. Her father, Fernando, acted, on many occasions, out of what were for him unquestionable state reasons and out of his personal interests, and her husband, Felipe, too. Juana could only count on, while she was alive, her mother, who acted as a stay and support, either directly or through her women and men advisors.

The will of Isabel I explains between the lines, through a permanent reiteration of the care and attention that the queen puts on the parts that affect her daughter. Isabel had mediated between the king, Fernando, and Juana, and she continued to do so in her will. She asks and commands her daughter to lean on the political experience of her father and to accept the decisions that he might take, insisting greatly on the respect and love that she had for him throughout her life, so that it might serve the princess Juana.

Gómez Manrique además de poeta, es un hombre de confianza de los Reyes, y es también un buen testigo de la Castilla de su tiempo, y desempeñó el cargo de corregidor de Toledo. Su libro Regimiento de príncipes, publicado en 1482, se lo dedica a Isabel y Fernando. Hace en su tratado numerosas recomendaciones para el buen gobierno, entre otras la de que es necesario castigar menos… y … reducir los brotes de crueldad o de avaricia en la práctica de gobierno. Muy interesantes son algunas de las recomendaciones que le hace a la reina, Isabel, el poeta señala que ésta debe anteponer las tareas de gobierno a las prácticas piadosas, a las oraciones y los sacrificios y mortificaciones en su cuerpo. La dedicación de Isabel al gobierno de su Casa y de Castilla, y a la organización de los nuevos territorios conquistados es incuestionable, pero además, Gómez Manrique la dibuja como una soberana con una honda preocupación por su vida espiritual y religiosa, preocupación que sabemos que transmite a sus hijas. Preocupación que se percibe, claramente, en su testamento, el momento en el que ha de preparar su alma para que sea recibida en el Paraíso. La preocupación por la vida espiritual posiblemente era transmitida por algunas generaciones de mujeres de la familia real. Muchas infantas castellanas ingresaron en conventos o pasaron largas temporadas en ellos, un claro ejemplo es la hermana de Isabel, Catalina que estuvo en un convento en Madrigal, y la hija primogénita de Isabel I, la infanta Isabel pasó largas temporadas en un beaterio en Madrigal.

Teaching suggestions

It would be interesting for the students to evaluate and compare the will of Isabel I of Castile with that of her husband Fernando II of Aragon. They will be able to appreciate how behind a diplomatic form and a stereotyped language sexual difference in history can be perceived, as there can also be found the substantial differences between being a woman and being a man at the close of the Middle ages. They will see how the will of Isabel is woven to a great extent around the mother-daughter relationship. The will allows us to assess that what is most important is her relationship as a mother, as queen and as mother, with her daughter Juana. As a mother because on no few occasions do they enter into conflict with their ways of doing things, and as queen because she knows that the actions of Juan are not understood – on occasion by she herself – but above all by the king Fernando, and by other women and men who carry great weight in the decisions that fall to the government of the women and men, not only the Castilian ones but also those of the new discovered lands, and that puts Juana I in danger as a queen and the rule and future of the monarchy in Castile. They will see how Isabel puts herself on the line as a woman and enters into relationship with an appreciable number of women and men in the exercise of the power of government and in the exercise of authority, and all of this she does in the maternal tongue.

Bibliography: Writing and Reading: Politics in the Mother Tongue
  • ALTAYÓ, I.; NOGUÉS, P., Juana la reina cautiva. Madrid, Sílex, 1985.
  • ARAM, B., La reina Juana. Gobierno, piedad y dinastía. Madrid, Marcial Pons, 2001.
  • AZCONA, T. De, Isabel la Católica. Estudio crítico de su vida y su reinado. Madrid, B.A.C., 1993.
  • FERNÁNDEZ ALVÁREZ, M., Juana la Loca (1479-1555). Palencia, Diputación Provincial-Edit. La Olmeda, 1994.
  • (DE LA TORRE, A.; DE LA TORRE, E. A. eds.), Cuentas de Gonzalo de Baeza tesorero de Isabel la Católica. Madrid, 1955-1956.
  • DIÓTIMA, La sapienza di partire da sé, Nápoles. Liguori, 1996.
  • DUMONT, J. La "incomparable" Isabel la Católica. Madrid, Ediciones Encuentro, 1993.
  • HARE, C. Isabel de Castilla su vida y su tiempo. Madrid, Mainar, 2000.
  • MARTÍNEZ MEDINA, F.-J.; RAMOS LÓPEZ, P.; VARELA-RODRÍGUEZ, M.-E. Oficio de la Toma de Granada. Granada, 2003.
  • MUÑOZ, A. "Relaciones femeninas y activación de los mecanismos del privilegio y la merced. La Casa de Isabel I de Castilla", en Las mujeres y el Poder, Madrid, 2000.
  • MUÑOZ, A. "Notas para la definición de un modelo sociorreligioso femenino: Isabel I de Castilla", en Las mujeres en el cristianismo medieval. Madrid, 1989.
  • MUÑOZ, A. Santas y Beatas neocastellanas: ambivalencias de la religión y políticas correctoras del poder. Madrid, Dirección General de la Mujer de la Comunidad Autónoma de Madrid, 1994.
  • MURARO, L. Lingua materna scienza divina. Nápoles, 1995, 78-79. “L’allegoria della lingua materna” en (THÜNE, E.-M. curadora), All’inizio di tutto la lingua materna. Turín, 1998.
  • MURARO, L. El orden simbólico de la madre. Madrid, 1994.
  • PULGAR, H. del, Crónica de los Reyes Católicos. Ed. de J. de Carriazo, 2 vols., Madrid, 1943.
  • RIVERA GARRETAS, María-Milagros, Mujeres en relación. Feminismo 1970-2000. Barcelona, Icària, 2001.
  • RIVERA GARRETAS, María-Milagros, Autour de Marguerite d'Ecosse: Reines, princesses et dames du XVè siècle: actes du colloque de Thouars, 23 et 24 mai 1997. (Geneviève et Philippe CONTAMINE, eds.) París, Champion ed., 1999.
  • RIVERA GARRETAS, María-Milagros, "Dos dones divinos: el tiempo y la palabra" en Mujeres en relación. Feminismo 1970-2000, Barcelona.
  • ROSSI, Rosa, Teresa de Ávila. Barcelona, 1983.
  • SEGURA, Cristina, "Las celdas de los Conventos", en Por mi alma os digo. De la Edad Media a la Ilustración. (Anna Caballé, dir.) Barcelona, 2003.
  • SUÁREZ, L. Isabel I, reina. Barcelona, Ariel, 2000.
  • YARZA LUACES, J. Paisaje artístico de una monarquía. Madrid, 1993.
  • ZAMBONI, CH., "Lingua materna tra limite e apertura infinita", en (THÜNE, E.-M. curadora), All’inizio di tutto la lingua materna. Turín, 1998. 113-134.

Notes

  1. Isabel died in Medina del Campo 26th November 1504, at the age of fifty three.

  2. This expression refers to the Kingdoms of León and Castilla.

  3. On December, 13rd, 1474, in Segovia, Isabel is crowned “Queen and Owner” of Castilla, and Fernando is aknowlegded as her “truly husband”. The "Concordia" of Segovia, on january, 15th, 1475 stablished the rules for the goverment of the Kingdom: Según las leyes y la costumbre usada y guardada en España, estos reinos debía heredar la reina, como hija legítima del rey don Juan, aunque fuese mujer, por cuanto era heredera por derecha línea descendiente de los reyes de Castilla y León, y que no podía pertenecer a ningún otro heredero, aunque fuese varón, si era transversal. Asimismo, se determinó que a ella, como a propietaria, pertenecía la gobernación del reino […]. Vid., PULGAR, H. DEL, Crónica de los Reyes Católicos, ed. by J. de Carriazo, 2 vols., Madrid, 1943, chap. XXI.

  4. This date has been considered as the one of the incorporation of the Andalusian Territories to Castilla and Aragón,and also can be considered as the starting point of the expulsion of the Muslim population from the Hispanic territories.

  5. Alcoçavas –September 4th, 1479- ends the war (interior and exterior) started after the dead of Enrique IV, Isabel and Fernando are aknowledged as Queen and King of Castilla; Juana la Beltraneja was forced to live the rest of her live in a convent in Coimbra (where she died in 1530), Castilla accepted the portuguese expansion in Africa, and the wedding between infante Alfonso, prince of Portugal, and infanta Isabel, daughter of the Catholic Kings.

  6. During the Kingdom of the Catholic Kings starts the exodus of the Jewish population. The Kings signed the decree of expulsion in 1492.

  7. Spanish Inquisition was founded in 1478.

  8. This concept in understood in the general meaning of knowledge and experiences one generation passes to the next one.

  9. I understand by this concept the territorial, administrative, political and religious organization of the new territories.

  10. During the last medieval centuries the Geographical Horizon was widening. Some countries in Europa explore the wide oceans to find a solution to the supremacy of the Turkish power in the Mediterranean Sea. In the 15th and 16th Centuries, some expeditions formed by men and some women allow the discovery of new lands and they put this new territories under the goverment of the Monarquies of the countries where they belong. This is the framework where can be framed the annexion of the Canary Islands to Castilla.

  11. As Clara Jourdan of the Milanese Women’s Bookstore always points out.

  12. Vid. LYSS, P. K., Isabel La Católica. Su vida y su tiempo, Madrid, Neréa, p. 103.

  13. Isabel and Fernando saw each other for the first time at the grand mansion of Juan de Vivero, where the young princess was staying, and this building later would shelter the future royal chancery, the Royal Chancery of Valladolid.

  14. Anonymous, Crónica incompleta de los Reyes Católicos (1469-1476), ed. Julio PUYOL, Madrid, 1934, p. 145.

  15. PULGAR, H. del, Crónica, cap. 22.

  16. Probably, amongst the delicate moments that they went through in their shared lives we could cite when the queen finds out about the king’s infidelities, and with a great show of love and generosity welcomes and takes charge of Fernando’s illegitimate daughters.

  17. From 1468 on, after the death of her little brother, the Infante Alfonso, she changed the heading of her letters; now it was: Isabel, por la gracia de Dios princesa e legítima heredera subcesora de estos reynos de Castilla y León.

  18. It seems that towards the middle of her rule there was reborn in the politics of Queen Isabel and her advisors the ideal of the crusade, influenced, no doubt, by those representing the part of the less open and free Castilian religious spirit. Historiography coincides in pointing to the fact that the queen had an important role in the strengthening of royal authority and on the war of Granada, above all after 1486; but neither should we deny the influence of a rigid religious spirit, not open to dialogue or open, and this would end up, at certain moments, impregnating the political activity of the queen and some of those women and men who supported the politics of the crown in those years. Isabel I brought about the reform of the Church; all the monasteries, convents and other houses of religious men and women were reformed, from 1478, the Inquisition planted itself in their territories. This direction marked by the influence of some intransigent ecclesiastical men seems to have driven the political doings of the kingdom, although it would still take some time to put out the flame of freedom kept and carried by many religious or lay women and men who had been, and some were still, close to the queen. But the reforming and intransigent politics would be crystallised in two ways that were especially negative for their kingdoms, and would have profound repercussions: the expulsion of the Jews and the hardening of the measures against the Moslems of Granada. Historiography has especially underlined these two actions of the rule of Isabel and has centred on it the weight of these actions. But, on the one hand, the queen did not rule alone, but with the king and a good number of lay and ecclesiastical advisors, and on the other, it is necessary to highlight that she had been auspicious at other moments and had supported a much more respectful and dialoguing politics. And, while it is possible that the queen, influenced by the rebirth of the ideal of the crusade, that dominated the politics of a good part of the end of her rule, authorised and financed the endeavour of Columbus, it is also true that she concerned herself to the end of her life, and in an explicit form in her will, with avoiding the abuses of the colonisers in the new lands against the Indians, their natural inhabitants.

  19. Revolts of Toledo (1449), Ciudad Real (1449 and again in 1477), Sepúlveda (1468 and 1472), Segovia (1473, 1474) in various towns of Andalucía after 1473 (Córdoba, Cabra, Jerez, etc.).

  20. As Diego de Valera says –historian, theorist of Christian knighthood and servant to queen Isabel- when he spoke of Córdoba … Los nuevos cristianos de esta ciudad eran muy ricos y se les veía continuamente comprar cargos públicos, de los que se valían con soberbia, de tal manera que los cristianos viejos no lo podían soportar… Cfr. LÓPEZ MARTÍNEZ, N., Los judaizantes y la Inquisición, Burgos, 1953.

  21. The changes in the conception of space and time are accentuated.

  22. Amongst other questions that concern this historical period in Europe, and as an example, I wanted to mention some: it is questioned, still, with greater intensity the role of human beings on the earth, in the world (there begins to flower, more, elements opposed between faith and reason) there continue to be articulated new forms of power, and the value of individual freedom is questioned against the power of the State, etc.

  23. Isabel chose to be with Fernando as wife and queen, and wished and wanted to be next to him, if the king wishes, also in the tomb. The will shows it thus: […]; pero quiero e mando que si el Rey, mi señor, eligiere sepultura en otra qualquier iglesia o monasterio de qualquier otra parte o lugar d’estos mis reynos que mi cuerpo sea allí trasladado e sepultado junto con el cuerpo de su Señoría porque el ayuntamiento que tovimos biviendo e que nuestras ánimas, espero en la misericordia de Dios, ternan en el Çielo, lo tengan e representen nuestros cuerpos en el suelo. Vid. A. de la TORRE and del CERRO and Engracia ALSINA, widow of Torre, Testamentaría de Isabel la Católica, op. cit., pp. 63-64.

  24. Battles that took place within the framework of the conflict with Portugal and the attempts of the Portuguese monarchy to occupy Castilian lands, and also support the presumed pretensions to the throne of the niece of Isabel I, Juana, called La Beltraneja. The confrontation lasted until the defeat of the Portuguese in Albuera in February 1479.

  25. Fernando would be for Isabel like those Christian knights whose doings remain alive in the romances and popular legends and that were beginning to be popular at Court. We do not know how many times Isabel would have heard during her childhood in Madrigal and Arévalo those moral poems and even tales of some of the knights –or of some soldier of the guard of Arévalo- about the doings on the frontiers with the Moslems. These tales, romances, poems, legends and some chronicle would transmit nostalgia for a heroic and not too far off past, and the desire for imitation and to devote one’s life to the conquest.

  26. Numerous portraits or figurines of Isabel I pick up on this care and beauty of the queen, according to the canons of the time. The maestro de Manzanillo, a Castilian painter of the XVth century, paints the king and queen on a panel. The panel of this maestro reflects details of the king and queen that chroniclers and historians have highlighted: the very white skin of the queen, her fair hair, her light-coloured eyes. The dark eyes and hair of Fernando. A detailed description of Queen Isabel –at twenty- is made by her secretary, the chronicler Hernando del Pulgar: Bien compuesta en su persona y en la proporción de sus miembros, muy blanca y rubia; los ojos entre verdes y azules, el mirar gracioso y honesto, las facciones del rostro bien puestas, la cara toda muy hermosa y alegre. The description of H. del Pulgar and the panel that shows this portrait of the king and queen transmit to us quite a coinciding image. Also another portrait conserved in Madrigal shows those years near their wedding, as young monarchs, good looking and both close in age.

  27. Isabel never built herself a royal palace, her court was essentially itinerant, but in exchange thanks to her sponsorship we have received as a legacy to urbanism and to art some magnificent buildings of hospitals and monasteries. The Castilian monarchs did not centre, not during the reign of Isabel and Fernando either, nor did they link their power to any palace; this conception of the palace as a symbol of the royal power is more of other monarchies such as the French one. In the Peninsula it would be an idea that would be imposed in the Modern Era. But in order to tell of the building and artistic activity in general sponsored by the queen, here we only remember of the monasteries that of San Juan de los Reyes de Toledo, and of the hospitals, that of the Reyes Católicos in Santiago de Compostela and that of Santa Cruz de Toledo. The interest of the queen for medical assistance is clearly perceived in her concern to organise –as far as we know- one of the first campaign hospitals in history. A hospital set up at the front, at the frontier of fighting against the Moslems, to attend to the wounded. Behind this hospital there would always be the Hospital de la Reina, wherever Isabel was to be found in order to have a more cared for attendance. These hospitals were equipped with abundant sanitary material, the person in charge being none less than the maidservant of the queen, Juana de Mendoza. We know from Pedro Mártir of Angleria, the Italian chronicler, that the queen visited these hospitals almost every day, especially the campaign one whenever she was to be found at the camp or barracks near the front. Cf. DUMONT, J., La "incomparable" Isabel la Católica, op. cit., p. 143.

  28. Even the emblem of the king and queen, symbol of the new order, shows this difference. The emblem joins the yoke of power, symbol of Fernando, with the bundle of arrows, symbol of justice, emblem of Isabel. This emblem that would be reproduced on numerous monuments and on the currency of the time, the silver real, was accompanied sometimes by the emblem suggested to Fernando by Nebrija Tanto monta. An emblem that makes reference to the Gordian knot that Alejandro Magno cut after having tried in vain to untie it, so that the meaning of the emblem is “so much easier to cut as to untie”.

  29. Vid. RIVERA GARRETAS, M.- Milagros, Mujeres en relación. Feminismo 1970-2000, Barcelona: Icária, 2001.

  30. Beatriz de Bobadilla had been the maidservant of Isabel when she was the princess of Castile; she had with her a close relationship of trust to the point that Beatriz had promised Isabel to use her dagger and kill Pedro Girón with her own hands if Enrique achieved his goals of obliging the princess to marry him. Pedro Girón, already old, was very rich and was one of those aspiring to marry the young princess who was then only fifteen. Isabel would have been, for sure, horrified, and without doubt that would bring about the promise of Beatriz to save her in extremis from the trance. Isabel took care, as in the case of her other ladies, of finding her a husband amongst the noblemen and high statesmen of the Court and Kingdom. Beatriz married the governor of Segovia and of her fortress, Andrés Cabrera, count of Moya. The activity of the queen and is some cases the king too to bring about the marriages of ladies of the court with high statesmen, noblemen and people of lineage is well documented. The queen, and in this case the king too, were godparents of the old Moslem governor of Baza, Al-Nayar, when he converted to Christianity, with the name of Pedro de Granada, and brought about, too, his marriage to the lady of the court María de Mendoza. This privileged relationship of Isabel with some of the women around her allowed her to govern her House and the Kingdom in another way, in a different way than her father, her brother, Enrique and her husband, Fernando, had done.

  31. Enrique himself wrote: Muy virtuosa mi señora y hermana […], vos suplico siempre se acuerde de mí, puesto que no tenys persona en este mundo que tanto vos quiera como yo... ... Autograph letter of the General Archive of Simancas, cited by AZCONA, T. de, La elección y reforma del episcopado español en tiempo de los Reyes Católicos, Madrid: C.S.I.C., 1960, p. 119.

  32. Cfr. DUMONT, J., La “incomparable” Isabel la Católica, pp. 39-40.

  33. CALVO, J.-M., “Madeleine Albright. La mujer que fue Estados Unidos”, in El País Semanal, no. 1447. Sunday 20th June 2004, p. 17.

  34. Isabel began to study Latin during the war of Granada; it seems that after a year, she knew it enough to be able to perceive if some preacher or choir boy did not pronounce it correctly, and took notes to correct it afterwards. Vid. LYSS, P. K., Isabel la Católica su vida y su tiempo, op. cit., p. 246.

  35. CIGARINI, L., La política del deseo, Barcelona, 1996.

  36. Diótima, Traer al mundo el mundo, Barcelona, 1996

  37. But fortunately for Queen Isabel attention was not always paid, or not totally, to the reasons of state of her brother and King Enrique IV and those of her heart were on occasion heard. Thus was it when she chose her husband, fleeing from the matrimonial deal that Enrique wanted to force her into. It was Isabel who would marry and therefore it would be she who chose; she would marry who she wished. The princess was well informed, and she was a pretty woman, and she would choose a man that she considered attractive as well, the heir of Aragon, Fernando. In this way she picks up on an initial idea of Enrique himself, of uniting Castile and Aragon. Her heart can accept the decision, but the matters of state support it; her decision will bring with it a great political advantage. Aragon would stop supporting the Castilian groups of nobility who were opposed to the royal authority. Isabel would make a marriage of love and of reason, as would be shown by all the posterior history of Isabel and Fernando, called the Reyes Católicos.

  38. I do not know the relationship that Isabel might have had with Tostado in Arévalo, but the Queen, on the death of Alfonso de Madrigal, in 1455, promoted the publication of his writings. Vid. LISS, P. K., Isabel la Católica. Su vida y su tiempo, Madrid, 1992, p. 20.

  39. Amongst the books that the Queen Isabel possessed there appears a copy of the treatise that Barrientos wrote against magic. Like the bishop Isabel detested magic and prophecy.

  40. Chacón writes down in his chronicle the enthusiasm with which Álvaro de Luna and the King Juan II welcomed at the Court the envoys of Juana de Arco; and evokes the profound impression of Luna for the doings of the maid of Orléans, to the point of carrying with him a letter of hers that he showed in the court as if it were a sacred relic. Vid. LYSS, P. K., op. cit., p. 21.

  41. Rodrigo Sánchez de Arévalo had attended an elementary school where they taught little girls and boys, the school that the Dominicans had opened in Santa María de Nieva with the support of the Queen Carolina, the paternal grandmother of Isabel.

  42. According to the humanist Juan de Lucena the role of setting example of the queen was such that: ¿Non vedes cuántos comenzan a aprender admirando su Realeza? Lo que los reyes hacen, bueno o malo, todos ensayamos de hacer […]. Jugaba el Rey, eramos todos tahures; studia la Reyna, somos agora studiantes. Vid. LUCENA, J. de, “Carta de […] exhortaría a las letras”, in Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI, ed. A. PAZ y MELIA, Madrid, 1893, pp. 215-216. Cit. en LYSS, P. K., op. cit., p. 246.

  43. The queen promoted, for example, the publication of the works of Alfonso de Madrigal el Tostado.

  44. And although as was custom the infantas would have to serve to reinforce the role of their lineage and that of the Crown of Castile with the other kingdoms, she does not make them undergo what other authors call “husband dances” which her brother Enrique had made her undergo.

  45. On the Castilian beaterios and these forms of life and piety, vid. MUÑOZ, A., Mujer y Experiencia Religiosa en el Marco de la Santidad Medieval, Madrid: Asociación Cultural Al-Mudayna, 1988; Las mujeres en el cristianismo medieval. Imágenes teóricas y cauces de actuación religiosa, ed. by Ángela Muñoz Fernández, Madrid: Asociación Cultural Al-Mudayna, 1989. MUÑOZ, A., “Santas y Beatas neocastellanas: ambivalencias de la religión y políticas correctoras del poder”, Madrid: Dirección General de la Mujer de la Comunidad Autónoma de Madrid, 1994.

  46. Both Castilian towns were protected by walls and towers in the middle of the countryside of the cultivated lands of the Castilian plain. Through both there passed very well used commercial routes, and both were also near Medina del Campo, where, twice a year, one of the great European fairs of the time was held. The fairs were a great event during the Middle Ages, and Isabel must have taken advantage of and enjoyed, without a doubt, this fair. These towns were well representative of the kingdom of Castile in that in them there was, as in many other towns, a mix of cultures and a Wide network of relationships between people of different religions and backgrounds.

  47. DUMONT, J., La “incomparable” Isabel la Católica, Madrid, 1993, p. 30.

  48. Vid. DUMONT, J., Op. cit., p. 16. According to the author quoted María Briceño was the first teacher of Teresa de Ávila, p. 17.

  49. Isabel was a good Amazon, since she was a little girl she would have ridden and received riding lessons, the sources describe her or show her on mules of great height or horses with rich harnesses. From a young age she saw her father, and her brother ride, and the greatest Castilian noblemen and Moslems of high category who visited Arévalo from Granada, and they were received as guests of the court with all the honours; these alter preferred to ride, in the Moorish style, a la jineta –with the saddle low, the stirrups short and the knees up high on horses that are not very big but very fast.

  50. These are some of the features reflected by the Maestro de Manzanillo (cXV) in his panel Los Reyes Católicos con santa Elena y santa Bárbara. The panel comes from a church of the province of Zamora, and formed part of the door of a cupboard. It has been sawn through on the lower part, where it seemed that there were two pillows with two crowns. On this panel Isabel appears with one of her magnificent necklaces with large pearls; it does not seem however that this was the famous necklace that had been her wedding gift, and that had belonged to her mother-in-law Juana Enríquez, and to the queens of Aragón-Cataluña. This precious jewel is very similar to the one seen in a portrait, both are young, and the queen wears on her neck some strings of gold from which hangs a magnificent piece with rubies and a pearl in the form of a tear. The one painted on the panel of the maestro de Manzanillo is an important jewel but it does not coincide with the one described amongst the gifts brought by the envoys of the king of Aragon for the petition of Isabel’s hand for his son Fernando, the necklace is described thus: … un macizo torzal de hilos de oro, que pesaba más de tres marcos y del que pendían hasta quince colgantes: siete gruesos y amoratados rubíes y ocho ovaladas y grisáceas perlas, todo ello como marco al adorno central, consistente en un balaje gordísimo, horadado, que sustentaba una maravillosa perla en forma de pera. This necklace was later pawned in Valencia together with other jewels as a guarantee of three loans that reached 60.000 gold florins. We do not know what the young princess of eighteen would think on receiving from her fiancé such a gift, but it is unlikely that she was unmoved, above all on knowing her good taste for dress and adornment. In any case, it seems that the panel of the Maestro de Manzanillo captures the queen and king on a date near their wedding; and in spite of the technical limitations it shows them in the splendour of youth.

  51. These ambassadors came to establish an alliance with Castile.

  52. The people from Burgundy guessed that it must have weighed more than 120 marks.

  53. ARAM, B., La reina Juana. Gobierno, piedad y dinastía, Madrid, 2001.

  54. AZCONA, T. DE, Isabel la Católica. Estudio crítico de su vida y su reinado, Madrid: B.A.C., 1993, p. 882.

  55. She insists in the will: dándole e faziéndole dar (she is referring to the king Fernando) todo el honor que buenos e obedientes hijos deven dar a su buen padre, e sigan sus mandamientos e consejos como d’ellos se espera que lo harán de manera que todo lo que a su Señoría toca parezca que yo no hago falta e que soi biva. Vid. A. de la TORRE y del CERRO and Engracia ALSINA, widow of la Torre, Testamentaría de Isabel la Católica, op. cit., p. 79. As Diana Sartori says, it is the imperative of the maternal authority, that says –in this case to Juana- that she should act always as if she were present. Vid. Diana SARTORI, “Entre el deseo y la realidad. La tentación del bien”, in Duoda. Revista de Estudios Feministas, 27, p. 98-99.

  56. This expression refers to the Kingdoms of León and Castilla.

  57. On December, 13rd, 1474, in Segovia, Isabel is crowned “Queen and Owner” of Castilla, and Fernando is aknowlegded as her “truly husband”. The "Concordia" of Segovia, on january, 15th, 1475 stablished the rules for the goverment of the Kingdom: Según las leyes y la costumbre usada y guardada en España, estos reinos debía heredar la reina, como hija legítima del rey don Juan, aunque fuese mujer, por cuanto era heredera por derecha línea descendiente de los reyes de Castilla y León, y que no podía pertenecer a ningún otro heredero, aunque fuese varón, si era transversal. Asimismo, se determinó que a ella, como a propietaria, pertenecía la gobernación del reino […]. Vid., PULGAR, H. DEL, Crónica de los Reyes Católicos, ed. by J. de Carriazo, 2 vols., Madrid, 1943, chap. XXI.

  58. This date has been considered as the one of the incorporation of the Andalusian Territories to Castilla and Aragón,and also can be considered as the starting point of the expulsion of the Muslim population from the Hispanic territories.

  59. Alcoçavas –September 4th, 1479- ends the war (interior and exterior) started after the dead of Enrique IV, Isabel and Fernando are aknowledged as Queen and King of Castilla; Juana la Beltraneja was forced to live the rest of her live in a convent in Coimbra (where she died in 1530), Castilla accepted the portuguese expansion in Africa, and the wedding between infante Alfonso, prince of Portugal, and infanta Isabel, daughter of the Catholic Kings.

  60. During the Kingdom of the Catholic Kings starts the exodus of the Jewish population. The Kings signed the decree of expulsion in 1492.

  61. Spanish Inquisition was founded in 1478.

  62. This concept in understood in the general meaning of knowledge and experiences one generation passes to the next one.

  63. I understand by this concept the territorial, administrative, political and religious organization of the new territories.

  64. During the last medieval centuries the Geographical Horizon was widening. Some countries in Europa explore the wide oceans to find a solution to the supremacy of the Turkish power in the Mediterranean Sea. In the 15th and 16th Centuries, some expeditions formed by men and some women allow the discovery of new lands and they put this new territories under the goverment of the Monarquies of the countries where they belong. This is the framework where can be framed the annexion of the Canary Islands to Castilla.

  65. As Clara Jourdan of the Milanese Women’s Bookstore always points out.

  66. Vid. LYSS, P. K., Isabel La Católica. Su vida y su tiempo, Madrid, Neréa, p. 103.

  67. Isabel and Fernando saw each other for the first time at the grand mansion of Juan de Vivero, where the young princess was staying, and this building later would shelter the future royal chancery, the Royal Chancery of Valladolid.

  68. Anonymous, Crónica incompleta de los Reyes Católicos (1469-1476), ed. Julio PUYOL, Madrid, 1934, p. 145.

  69. PULGAR, H. del, Crónica, cap. 22.

  70. Probably, amongst the delicate moments that they went through in their shared lives we could cite when the queen finds out about the king’s infidelities, and with a great show of love and generosity welcomes and takes charge of Fernando’s illegitimate daughters.

  71. From 1468 on, after the death of her little brother, the Infante Alfonso, she changed the heading of her letters; now it was: Isabel, por la gracia de Dios princesa e legítima heredera subcesora de estos reynos de Castilla y León.

  72. It seems that towards the middle of her rule there was reborn in the politics of Queen Isabel and her advisors the ideal of the crusade, influenced, no doubt, by those representing the part of the less open and free Castilian religious spirit. Historiography coincides in pointing to the fact that the queen had an important role in the strengthening of royal authority and on the war of Granada, above all after 1486; but neither should we deny the influence of a rigid religious spirit, not open to dialogue or open, and this would end up, at certain moments, impregnating the political activity of the queen and some of those women and men who supported the politics of the crown in those years. Isabel I brought about the reform of the Church; all the monasteries, convents and other houses of religious men and women were reformed, from 1478, the Inquisition planted itself in their territories. This direction marked by the influence of some intransigent ecclesiastical men seems to have driven the political doings of the kingdom, although it would still take some time to put out the flame of freedom kept and carried by many religious or lay women and men who had been, and some were still, close to the queen. But the reforming and intransigent politics would be crystallised in two ways that were especially negative for their kingdoms, and would have profound repercussions: the expulsion of the Jews and the hardening of the measures against the Moslems of Granada. Historiography has especially underlined these two actions of the rule of Isabel and has centred on it the weight of these actions. But, on the one hand, the queen did not rule alone, but with the king and a good number of lay and ecclesiastical advisors, and on the other, it is necessary to highlight that she had been auspicious at other moments and had supported a much more respectful and dialoguing politics. And, while it is possible that the queen, influenced by the rebirth of the ideal of the crusade, that dominated the politics of a good part of the end of her rule, authorised and financed the endeavour of Columbus, it is also true that she concerned herself to the end of her life, and in an explicit form in her will, with avoiding the abuses of the colonisers in the new lands against the Indians, their natural inhabitants.

  73. Revolts of Toledo (1449), Ciudad Real (1449 and again in 1477), Sepúlveda (1468 and 1472), Segovia (1473, 1474) in various towns of Andalucía after 1473 (Córdoba, Cabra, Jerez, etc.).

  74. As Diego de Valera says –historian, theorist of Christian knighthood and servant to queen Isabel- when he spoke of Córdoba … Los nuevos cristianos de esta ciudad eran muy ricos y se les veía continuamente comprar cargos públicos, de los que se valían con soberbia, de tal manera que los cristianos viejos no lo podían soportar… Cfr. LÓPEZ MARTÍNEZ, N., Los judaizantes y la Inquisición, Burgos, 1953.

  75. The changes in the conception of space and time are accentuated.

  76. Amongst other questions that concern this historical period in Europe, and as an example, I wanted to mention some: it is questioned, still, with greater intensity the role of human beings on the earth, in the world (there begins to flower, more, elements opposed between faith and reason) there continue to be articulated new forms of power, and the value of individual freedom is questioned against the power of the State, etc.

  77. Isabel chose to be with Fernando as wife and queen, and wished and wanted to be next to him, if the king wishes, also in the tomb. The will shows it thus: […]; pero quiero e mando que si el Rey, mi señor, eligiere sepultura en otra qualquier iglesia o monasterio de qualquier otra parte o lugar d’estos mis reynos que mi cuerpo sea allí trasladado e sepultado junto con el cuerpo de su Señoría porque el ayuntamiento que tovimos biviendo e que nuestras ánimas, espero en la misericordia de Dios, ternan en el Çielo, lo tengan e representen nuestros cuerpos en el suelo. Vid. A. de la TORRE and del CERRO and Engracia ALSINA, widow of Torre, Testamentaría de Isabel la Católica, op. cit., pp. 63-64.

  78. Battles that took place within the framework of the conflict with Portugal and the attempts of the Portuguese monarchy to occupy Castilian lands, and also support the presumed pretensions to the throne of the niece of Isabel I, Juana, called La Beltraneja. The confrontation lasted until the defeat of the Portuguese in Albuera in February 1479.

  79. Fernando would be for Isabel like those Christian knights whose doings remain alive in the romances and popular legends and that were beginning to be popular at Court. We do not know how many times Isabel would have heard during her childhood in Madrigal and Arévalo those moral poems and even tales of some of the knights –or of some soldier of the guard of Arévalo- about the doings on the frontiers with the Moslems. These tales, romances, poems, legends and some chronicle would transmit nostalgia for a heroic and not too far off past, and the desire for imitation and to devote one’s life to the conquest.

  80. Numerous portraits or figurines of Isabel I pick up on this care and beauty of the queen, according to the canons of the time. The maestro de Manzanillo, a Castilian painter of the XVth century, paints the king and queen on a panel. The panel of this maestro reflects details of the king and queen that chroniclers and historians have highlighted: the very white skin of the queen, her fair hair, her light-coloured eyes. The dark eyes and hair of Fernando. A detailed description of Queen Isabel –at twenty- is made by her secretary, the chronicler Hernando del Pulgar: Bien compuesta en su persona y en la proporción de sus miembros, muy blanca y rubia; los ojos entre verdes y azules, el mirar gracioso y honesto, las facciones del rostro bien puestas, la cara toda muy hermosa y alegre. The description of H. del Pulgar and the panel that shows this portrait of the king and queen transmit to us quite a coinciding image. Also another portrait conserved in Madrigal shows those years near their wedding, as young monarchs, good looking and both close in age.

  81. Isabel never built herself a royal palace, her court was essentially itinerant, but in exchange thanks to her sponsorship we have received as a legacy to urbanism and to art some magnificent buildings of hospitals and monasteries. The Castilian monarchs did not centre, not during the reign of Isabel and Fernando either, nor did they link their power to any palace; this conception of the palace as a symbol of the royal power is more of other monarchies such as the French one. In the Peninsula it would be an idea that would be imposed in the Modern Era. But in order to tell of the building and artistic activity in general sponsored by the queen, here we only remember of the monasteries that of San Juan de los Reyes de Toledo, and of the hospitals, that of the Reyes Católicos in Santiago de Compostela and that of Santa Cruz de Toledo. The interest of the queen for medical assistance is clearly perceived in her concern to organise –as far as we know- one of the first campaign hospitals in history. A hospital set up at the front, at the frontier of fighting against the Moslems, to attend to the wounded. Behind this hospital there would always be the Hospital de la Reina, wherever Isabel was to be found in order to have a more cared for attendance. These hospitals were equipped with abundant sanitary material, the person in charge being none less than the maidservant of the queen, Juana de Mendoza. We know from Pedro Mártir of Angleria, the Italian chronicler, that the queen visited these hospitals almost every day, especially the campaign one whenever she was to be found at the camp or barracks near the front. Cf. DUMONT, J., La "incomparable" Isabel la Católica, op. cit., p. 143.

  82. Even the emblem of the king and queen, symbol of the new order, shows this difference. The emblem joins the yoke of power, symbol of Fernando, with the bundle of arrows, symbol of justice, emblem of Isabel. This emblem that would be reproduced on numerous monuments and on the currency of the time, the silver real, was accompanied sometimes by the emblem suggested to Fernando by Nebrija Tanto monta. An emblem that makes reference to the Gordian knot that Alejandro Magno cut after having tried in vain to untie it, so that the meaning of the emblem is “so much easier to cut as to untie”.

  83. Vid. RIVERA GARRETAS, M.- Milagros, Mujeres en relación. Feminismo 1970-2000, Barcelona: Icária, 2001.

  84. Beatriz de Bobadilla had been the maidservant of Isabel when she was the princess of Castile; she had with her a close relationship of trust to the point that Beatriz had promised Isabel to use her dagger and kill Pedro Girón with her own hands if Enrique achieved his goals of obliging the princess to marry him. Pedro Girón, already old, was very rich and was one of those aspiring to marry the young princess who was then only fifteen. Isabel would have been, for sure, horrified, and without doubt that would bring about the promise of Beatriz to save her in extremis from the trance. Isabel took care, as in the case of her other ladies, of finding her a husband amongst the noblemen and high statesmen of the Court and Kingdom. Beatriz married the governor of Segovia and of her fortress, Andrés Cabrera, count of Moya. The activity of the queen and is some cases the king too to bring about the marriages of ladies of the court with high statesmen, noblemen and people of lineage is well documented. The queen, and in this case the king too, were godparents of the old Moslem governor of Baza, Al-Nayar, when he converted to Christianity, with the name of Pedro de Granada, and brought about, too, his marriage to the lady of the court María de Mendoza. This privileged relationship of Isabel with some of the women around her allowed her to govern her House and the Kingdom in another way, in a different way than her father, her brother, Enrique and her husband, Fernando, had done.

  85. Enrique himself wrote: Muy virtuosa mi señora y hermana […], vos suplico siempre se acuerde de mí, puesto que no tenys persona en este mundo que tanto vos quiera como yo... ... Autograph letter of the General Archive of Simancas, cited by AZCONA, T. de, La elección y reforma del episcopado español en tiempo de los Reyes Católicos, Madrid: C.S.I.C., 1960, p. 119.

  86. Cfr. DUMONT, J., La “incomparable” Isabel la Católica, pp. 39-40.

  87. CALVO, J.-M., “Madeleine Albright. La mujer que fue Estados Unidos”, in El País Semanal, no. 1447. Sunday 20th June 2004, p. 17.

  88. Isabel began to study Latin during the war of Granada; it seems that after a year, she knew it enough to be able to perceive if some preacher or choir boy did not pronounce it correctly, and took notes to correct it afterwards. Vid. LYSS, P. K., Isabel la Católica su vida y su tiempo, op. cit., p. 246.

  89. CIGARINI, L., La política del deseo, Barcelona, 1996.

  90. Diótima, Traer al mundo el mundo, Barcelona, 1996

  91. But fortunately for Queen Isabel attention was not always paid, or not totally, to the reasons of state of her brother and King Enrique IV and those of her heart were on occasion heard. Thus was it when she chose her husband, fleeing from the matrimonial deal that Enrique wanted to force her into. It was Isabel who would marry and therefore it would be she who chose; she would marry who she wished. The princess was well informed, and she was a pretty woman, and she would choose a man that she considered attractive as well, the heir of Aragon, Fernando. In this way she picks up on an initial idea of Enrique himself, of uniting Castile and Aragon. Her heart can accept the decision, but the matters of state support it; her decision will bring with it a great political advantage. Aragon would stop supporting the Castilian groups of nobility who were opposed to the royal authority. Isabel would make a marriage of love and of reason, as would be shown by all the posterior history of Isabel and Fernando, called the Reyes Católicos.

  92. I do not know the relationship that Isabel might have had with Tostado in Arévalo, but the Queen, on the death of Alfonso de Madrigal, in 1455, promoted the publication of his writings. Vid. LISS, P. K., Isabel la Católica. Su vida y su tiempo, Madrid, 1992, p. 20.

  93. Amongst the books that the Queen Isabel possessed there appears a copy of the treatise that Barrientos wrote against magic. Like the bishop Isabel detested magic and prophecy.

  94. Chacón writes down in his chronicle the enthusiasm with which Álvaro de Luna and the King Juan II welcomed at the Court the envoys of Juana de Arco; and evokes the profound impression of Luna for the doings of the maid of Orléans, to the point of carrying with him a letter of hers that he showed in the court as if it were a sacred relic. Vid. LYSS, P. K., op. cit., p. 21.

  95. Rodrigo Sánchez de Arévalo had attended an elementary school where they taught little girls and boys, the school that the Dominicans had opened in Santa María de Nieva with the support of the Queen Carolina, the paternal grandmother of Isabel.

  96. According to the humanist Juan de Lucena the role of setting example of the queen was such that: ¿Non vedes cuántos comenzan a aprender admirando su Realeza? Lo que los reyes hacen, bueno o malo, todos ensayamos de hacer […]. Jugaba el Rey, eramos todos tahures; studia la Reyna, somos agora studiantes. Vid. LUCENA, J. de, “Carta de […] exhortaría a las letras”, in Opúsculos literarios de los siglos XIV a XVI, ed. A. PAZ y MELIA, Madrid, 1893, pp. 215-216. Cit. en LYSS, P. K., op. cit., p. 246.

  97. The queen promoted, for example, the publication of the works of Alfonso de Madrigal el Tostado.

  98. And although as was custom the infantas would have to serve to reinforce the role of their lineage and that of the Crown of Castile with the other kingdoms, she does not make them undergo what other authors call “husband dances” which her brother Enrique had made her undergo.

  99. On the Castilian beaterios and these forms of life and piety, vid. MUÑOZ, A., Mujer y Experiencia Religiosa en el Marco de la Santidad Medieval, Madrid: Asociación Cultural Al-Mudayna, 1988; Las mujeres en el cristianismo medieval. Imágenes teóricas y cauces de actuación religiosa, ed. by Ángela Muñoz Fernández, Madrid: Asociación Cultural Al-Mudayna, 1989. MUÑOZ, A., “Santas y Beatas neocastellanas: ambivalencias de la religión y políticas correctoras del poder”, Madrid: Dirección General de la Mujer de la Comunidad Autónoma de Madrid, 1994.

  100. Both Castilian towns were protected by walls and towers in the middle of the countryside of the cultivated lands of the Castilian plain. Through both there passed very well used commercial routes, and both were also near Medina del Campo, where, twice a year, one of the great European fairs of the time was held. The fairs were a great event during the Middle Ages, and Isabel must have taken advantage of and enjoyed, without a doubt, this fair. These towns were well representative of the kingdom of Castile in that in them there was, as in many other towns, a mix of cultures and a Wide network of relationships between people of different religions and backgrounds.

  101. DUMONT, J., La “incomparable” Isabel la Católica, Madrid, 1993, p. 30.

  102. Vid. DUMONT, J., Op. cit., p. 16. According to the author quoted María Briceño was the first teacher of Teresa de Ávila, p. 17.

  103. Isabel was a good Amazon, since she was a little girl she would have ridden and received riding lessons, the sources describe her or show her on mules of great height or horses with rich harnesses. From a young age she saw her father, and her brother ride, and the greatest Castilian noblemen and Moslems of high category who visited Arévalo from Granada, and they were received as guests of the court with all the honours; these alter preferred to ride, in the Moorish style, a la jineta –with the saddle low, the stirrups short and the knees up high on horses that are not very big but very fast.

  104. These are some of the features reflected by the Maestro de Manzanillo (cXV) in his panel Los Reyes Católicos con santa Elena y santa Bárbara. The panel comes from a church of the province of Zamora, and formed part of the door of a cupboard. It has been sawn through on the lower part, where it seemed that there were two pillows with two crowns. On this panel Isabel appears with one of her magnificent necklaces with large pearls; it does not seem however that this was the famous necklace that had been her wedding gift, and that had belonged to her mother-in-law Juana Enríquez, and to the queens of Aragón-Cataluña. This precious jewel is very similar to the one seen in a portrait, both are young, and the queen wears on her neck some strings of gold from which hangs a magnificent piece with rubies and a pearl in the form of a tear. The one painted on the panel of the maestro de Manzanillo is an important jewel but it does not coincide with the one described amongst the gifts brought by the envoys of the king of Aragon for the petition of Isabel’s hand for his son Fernando, the necklace is described thus: … un macizo torzal de hilos de oro, que pesaba más de tres marcos y del que pendían hasta quince colgantes: siete gruesos y amoratados rubíes y ocho ovaladas y grisáceas perlas, todo ello como marco al adorno central, consistente en un balaje gordísimo, horadado, que sustentaba una maravillosa perla en forma de pera. This necklace was later pawned in Valencia together with other jewels as a guarantee of three loans that reached 60.000 gold florins. We do not know what the young princess of eighteen would think on receiving from her fiancé such a gift, but it is unlikely that she was unmoved, above all on knowing her good taste for dress and adornment. In any case, it seems that the panel of the Maestro de Manzanillo captures the queen and king on a date near their wedding; and in spite of the technical limitations it shows them in the splendour of youth.

  105. These ambassadors came to establish an alliance with Castile.

  106. The people from Burgundy guessed that it must have weighed more than 120 marks.

  107. ARAM, B., La reina Juana. Gobierno, piedad y dinastía, Madrid, 2001.

  108. AZCONA, T. DE, Isabel la Católica. Estudio crítico de su vida y su reinado, Madrid: B.A.C., 1993, p. 882.

  109. She insists in the will: dándole e faziéndole dar (she is referring to the king Fernando) todo el honor que buenos e obedientes hijos deven dar a su buen padre, e sigan sus mandamientos e consejos como d’ellos se espera que lo harán de manera que todo lo que a su Señoría toca parezca que yo no hago falta e que soi biva. Vid. A. de la TORRE y del CERRO and Engracia ALSINA, widow of la Torre, Testamentaría de Isabel la Católica, op. cit., p. 79. As Diana Sartori says, it is the imperative of the maternal authority, that says –in this case to Juana- that she should act always as if she were present. Vid. Diana SARTORI, “Entre el deseo y la realidad. La tentación del bien”, in Duoda. Revista de Estudios Feministas, 27, p. 98-99.

© 2004-2008 Duoda, Women Research Center. University of Barcelona. All rights reserved. Credits. Legal note.