Emilia Calvo Labarta
Member of the Research Project. PhD in Arabic Philology. Tenured University Professor. University of Barcelona.
In charge of:
- Critical edition, translation and study of the Arabic original of the Kitāb al-Bāri‘ (Volume One and Volume Two) by Ibn Abī-l-Rijāl in collaboration with Montse Díaz Fajardo.
MONTSERRAT DÍAZ FAJARDO
Main Researcher of the Project. PhD in Arabic Philology. Senior Professor. University of Barcelona.
In charge of:
- Critical edition, translation and study of the Arabic original of the Kitāb al-Bāri‘ (Volume One and Volume Two) by Ibn Abī-l-Rijāl in collaboration with Emilia Calvo Labarta.
- Study, translation and critical Edition of the Urjūza fī l-ra‘d (The Poem on Thunder) attributed to Ibn Abī-l-Rijāl.
Miquel Forcada Nogués
Member of the Research Project. PhD in Arabic Philology. Full Professor. University of Barcelona.
In charge of:
- Study and translation of the al-Tamhīd li-mā fī l-Muwaṭṭaʾ min al-maʿānī wa-l-asānid by Ibn ‘Abd al-Barr, specifically the section about Mālik ibn Anas’s criticism of meteorological prognostication based on anwāʾ.
- Study of the thought of Abū Bakr ibn al-‘Arabī in his Kitāb al-ʿAwāṣim min al-qawāsim about the relation between science and religion and the legality of astrology.
- Study of the views on astrology and its epistemological status of two Andalusian philosophers Ibn Rushd and Ibn Ṭumlūs in their commentaries on Ibn Sīnā’s poem on medicine.
Cristian Tolsa Domènech
Member of the Research Project. PhD in Classical Philology. Junior Professor. University of Barcelona.
In charge of:
- Comparison, from a philological viewpoint, of the Arabic original of the Kitāb al-Bāri‘ (Volume One and Volume Two), the Poem of Astrology by Dorotheus of Sidon (mainly preserved in an Arabic translation from a lost Pahlavi translation) and Greek fragments of the treatise of Hephaestion.
- Comparative study of the following Greek sources: Ptolemy, Tetrabiblos. Sextus Empiricus, Adversus mathematicos. Vettius Valens. Hephaestion. Paul of Alexandria. Other sources: fragments of Greek astrological treatises preserved in Medieval miscellanies, and horoscopes on papyri.
Mariona Vernet Pons
External Member of the Research Project. PhD in Classical Philology. Senior Professor. University of Barcelona.
In charge of:
- Translation and critical edition of the Latin translation of the Kitāb al-Bāri‘ (Volume One and Volume Two).
Julio Samsó Moya
External Member of the Research Project. PhD in Arabic Philology. Full Professor. Emeritus Professor. University of Barcelona.
In relation to the Kitāb al-Bāri‘, see his contribution in the book (especially, pp. 227-254):
- Julio Samsó. (2020). On Both Sides of the Strait of Gibraltar: Studies in the History of Medieval Astronomy in the Iberian Peninsula and the Maghrib. Leiden, Boston: Brill.