|
|
Acogida
Las lenguas en la UB |
 |
 |
Información para estudiantes recién llegados sobre el uso de las lenguas de la Universidad de Barcelona. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Lingcat |
 |
 |
Información sociolingüística sobre la lengua catalana para estudiantes recién llegados. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Guías de conversación universitaria |
 |
 |
Colección en línea de guías de conversación universitaria. Son útiles para los estudiantes que se incorporan desde fuera del área de habla catalana, y también para los estudiantes catalanes que participan en los programas de intercambio internacional.
Las ediciones impresas se pueden comprar en Publicaciones de la Universidad de Barcelona.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Vocabularios básicos multilingües de especialidad |
 |
 |
Vocabularios básicos para el alumnado con equivalentes en diferentes lenguas: alemán, castellano, francés, inglés. Incluye las colecciones Vocabularis Bàsics per a l’Alumnat de la UB y Vocabularis Universitaris de la Red Vives de universidades. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Interc@t |
 |
 |
Sistema multimedia interuniversitario para la acogida de estudiantes recién llegados. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Itinerarios culturales de acogida |
 |
 |
Itinerarios que forman un mosaico cultural para recorrer autónomamente, en pareja o bien en grupo. |
 |
 |
 |
 |
 |
Aprendizaje
Speakc@t |
 |
 |
Curso de supervivencia para estudiantes extranjeros. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Paraules.cat |
 |
 |
Paraules.cat es un boletín que envía un mensaje electrónico diario con una palabra o expresión en catalán de un nivel de lengua elemental, con su significado y uno o más ejemplos de uso. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Argumenta |
 |
 |
Recursos para mejorar las competencias comunicativas en el ámbito académico y profesional. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Romanica Intercom |
 |
 |
Recurso para aprender de manera simultánea a leer en cuatro nuevas lenguas románicas: portugués, español, catalán, italiano o francés. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Enllaça! |
 |
 |
Recopilación de recursos para el aprendizaje de la lengua catalana del directorio de enlaces de los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona. |
 |
 |
 |
 |
 |
Recursos terminológicos
Motores de búsqueda directa |
 |
 |
Los motores de búsqueda directa son conectores que permiten hacer una consulta en un recurso de búsqueda directamente desde el navegador sin terner que acceder previamente a la web del recurso. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Vocabularios básicos multilingües de especialidad |
 |
 |
Vocabularios básicos para el alumnado con equivalentes en diferentes lenguas: alemán, castellano, francés, inglés. Incluye las colecciones Vocabularis Bàsics per a l’Alumnat de la UB y Vocabularis Universitaris de la Red Vives de universidades. |
 |
 |
 |
 |
 |
Publicaciones
Catálogo de publicaciones |
 |
 |
Recopilación abierta y actualizable periódicamente, dirigida al conjunto de la comunidad universitaria así como a las diversas instituciones y organismos lingüísticos. La relación de publicaciones que contiene se presenta en colecciones ordenadas alfabéticamente. |
 |
 |
 |
 |
 |
Redacción de textos
Traductor automatizado |
 |
 |
Internostrum és un sistema gratuito de traducción automatizada entre el castellano y el catalán, desarrollado por el Departamento de Lenguajes y Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante.
Los Servicios Lingüísticos de la Universidad de Barcelona han personalizado el entorno web de este sistema de traducción para acercarlo a la comunidad universitaria. El traductor automático se ofrece en régimen de autoservicio: es el usuario quien se ocupa de enviar el texto que se debe traducir y revisar el resultado.
|
 |
 |
 |
 |
 |
|
|