Ace
ace, ace
- Asexual.
Els joves ace encara pateixen molta discriminació pel simple fet de no sentir desig sexual.
Bae
bae, bae
- De l'anglès «Before Anyone Else» ('Abans que ningú'), apel·latiu afectuós.
T'estimo, bae.
Bailoteo
- m. Acció de ballar de manera informal pel simple fet de passar-ho bé.
Aquesta nit toca discoteca i una mica de bailoteo.
Basat
- Paraula que s'utilitza per mostrar aprovació o acord amb una persona que dona la seva opinió o es posiciona sobre un tema sense tenir en compte la polèmica que pugui generar o el que els altres puguin pensar.
Mira què ha escrit el Martí en aquesta piulada! Basat!
Beef
- m. Confrontació, picabaralla, enfrontament entre dues o més persones.
Avui al Twitter hi torna a haver beef pel tema polític.
Beige flag
- De l'anglès 'bandera beix', tret de la personalitat d'algú que es considera avorrit o poc interessant.
La meva beige flag és que em sé de memòria la capital de tots els països del món.
Vegeu també Red flag, Green flag
Blancazo
- m. Desmai, generalment causat pel consum de droga.
Després de fumar-se el porro li va venir un blancazo i vam haver de trucar l'ambulància.
Vegeu també Farlopa
Bola
- f. Mentida, engany, broma.
El vam trucar fent veure que érem del govern i que volíem contractar-lo, i el millor de tot és que es va empassar la bola!
- Fotre una bola a algú Enganyar, prendre el pèl.
Quan li van dir que el seu germà tenia nòvia es pensava que li estaven fotent una bola.
- Anar a la seva bola Anar a la seva, anar al seu aire.
Ell no depèn de ningú. Va tot el dia a la seva bola, fent el que li agrada i sent com realment és.
Boomer
boomer, boomer
- Terme despectiu per designar algú nascut durant el baby-boom que es complau a donar lliçons a les generacions més joves des de certa superioritat moral.
Avui a Twitter he vist la piulada d'un boomer que deia que l'únic que fem els joves és sortir de festa.
Vegeu també Josepmaria
Borde
borde, borde
- Groller, malcarat, de tracte desagradable.
Al cine ens va atendre una tia molt borde que ens va parlar fatal.
Brat
brat, brat
- Dit d’algú que està segur de si mateix, que té una actitud despreocupada, rebel, inconformista, que desafia les normes imposades i les expectatives de la societat.
La Mariona és molt brat, sempre fa el que vol.
- Brat summer Tendència de l’estiu de 2024 que promou una actitud despreocupada, festiva, i una estètica volgudament poc cuidada.
Ens hem passat tot l'estiu fent el brat summer de festa en festa.
Bruh
- De l'anglès «brother», amic, col·lega.
Bruh, què fem aquesta tarda al final?
- Interjecció utilitzada com a resposta a algú que ha dit alguna cosa òbvia, sense sentit, que ha excedit els límits etc.
Bruh, t'has passat una mica amb el que li has dit a la Mireia.
Butch
- f. Dona homosexual o bisexual que exhibeix un comportament, estètica, estil i codis tradicionalment associats al gènere masculí.
Les butch em semblen superatractives.
Cabolo
- m. Cap, especialment de dimensions considerables.
Aparta el cabolo, que no veig res!
Cabra
cabra, cabra
- De la sigla en anglès GOAT («Greatest of All Time»), dit d'aquell que es considera el més gran de tots els temps en el seu àmbit.
La Mercè Rodoreda és la veritable cabra de la literatura catalana.
Vegeu també MVP
Calmante
- m. Cop, generalment a la cuixa, que et deixa adolorit durant força estona.
Aquest matí el meu germà m'ha fet un calmante i ara encara em fa mal la cuixa.
Cancel·lar
- tr. En l'àmbit de les xarxes socials, mostrar rebuig de manera massiva a algú, especialment famós, després que hagi tingut una actitud moralment reprovable.
A J. K. Rowling la van cancel·lar a Twitter per unes declaracions trànsfobes.
Vegeu també Funar, Privat: Exposejar
Cardar
- tr. Fer.
No has cardat res en tota la tarda: t'hauria de fer vergonya!
- tr. Robar.
Li van cardar el mòbil enmig del concert i ni se'n va adonar.
- tr. Afectar.
Em va cardar molt descobrir que em criticaves a l'esquena.
- tr. Menjar.
Em vaig cardar quatre hamburgueses perquè em moria de gana!
- tr. Beure.
Et vas cardar dues cerveses i ja anaves tort.
- intr. Copular, tenir relacions sexuals.
Vam estar veient-nos molt de temps però no vam cardar mai.
- No cardis! Expressió de sorpresa o contrarietat.
Vau omplir l'aforament del pavelló en aquell concert? No cardis!
Vegeu també Xuscar, Enrotllar-se, Trincar, Fotre, Currar, Liar, Titar, Polvo
Careto
- m. Cara d'una persona, generalment quan fa una expressió estranya o poc afavoridora.
Pobre de tu que pengis aquesta foto: mira quin careto que faig!
Cascar
- intr. pron. Espatllar-se.
Se m'ha cascat la moto i ara l'he de dur a arreglar
- intr. Xerrar sense parar.
Van estar cascant tota la tarda i es van estar posant al dia
- intr. Lesionar-se.
L'altre dia al gimnàs em vaig cascar el genoll i no el puc moure.
- intr. Cansar.
Aquella excursió casca molt, per això és millor haver entrenat una mica
- tr. Colpejar, pegar.
Cada vegada que deia un insult, el seu pare el cascava.
- Cascar-la
- Masturbar-se Van obrir la porta del lavabo i se'l van trobar cascant-se-la.
- Morir-se A les pel·lis del Tarantino sempre l'acaba cascant tothom.
Catar
- tr. Adonar-se d'alguna cosa, notar.
Has catat la mirada que s'han fet el Joan i el Miquel abans?
- tr. Tastar.
Em deixes catar la teva hamburguesa? Fa una pinta que flipes!
Catejar
- tr. Suspendre.
Va catejar tots els exàmens de física del curs i encara el van aprovar!
Catxondo
catxondo, catxonda
- Divertit, bromista.
La meva cosina és molt catxonda! Segur que t'estava fent una broma.
- Excitat sexualment.
Em va posar molt catxondo, aquell vídeo...
Vegeu també Conya, Vacil·lon, Catxondejar
Chill
- m. Calma, situació o estat anímic relaxats, sense preocupacions.
Estàvem estirats a la gespa, al costat de la piscina, prenent el sol... Molt chill.
- Del chill Relaxadament, sense preocupacions
Quan vam acabar el treball, vam sortir a la terrassa i vam fer unes birres del chill.
Vegeu també Tranqui
Conya
- Broma.
Li agrada molt fer conya amb tothom.
- De conya
- Expressió que denota acceptació, assentiment. A quina hora és el sopar? A les vuit? De conya, ens veiem allà!
- De broma. Allò d'ahir t'ho vaig dir en conya, eh... No t'enfadis!
Vegeu també Trola, Bola, Vacil·lar, Vacil·lon, Catxondo, Catxondejar
Creepy
creepy creepy
- Inquietant, pertorbador, que genera una sensació desagradable i fins i tot repulsiva.
Aquesta matinada el Joan m'ha enviat un missatge una mica creepy...
Vegeu també Cursed
Cundir
- intr. Venir de gust.
Et cundeix sortir de festa avui a la nit?
Currante
currante, currante
- Treballador.
El meu germà estudia dues carreres alhora i els caps de setmana treballa: és un currante.
Vegeu també Currante
Currat
currat, currada
- Molt treballat, ben confeccionat o elaborat, que demostra certa laboriositat.
Ja sabia que trauries un 10 del treball: estava molt currat!
Vegeu també Currar
Delulu
delulu, delulu
- De l’anglès «delusional», dit d’aquell que fantasieja en excés fins al punt de creure amb certesa que les seves fantasies es faran realitat.
La Marta està delulu total, es pensa que es casarà amb un cantant de BTS.
Vegeu també Delusional
Delusional
delusional, delusional
- Dit d’aquell que fantasieja en excés fins al punt de creure amb certesa que les seves fantasies es faran realitat.
Molts cops, per aconseguir el que vols, cal ser una mica delusional.
Vegeu també Delulu
Dropejar
- tr. Del món dels videojocs, deixar anar o desprendre's d'un objecte del seu inventari per fer-hi espai.
He de dropejar totes aquestes armes perquè ja no tinc espai a l'inventari.
- tr. Deixar anar, deixar caure..
No em facis dropejar noms, però hi ha molta gent de la classe que sap el que vas fer l'altre dia a la festa.
Empalmar
- intr. pron. Tenir una erecció.
Només li va fer un petó i ja es va empalmar!
- Anar empalmat. Tenir el penis erecte.
Quan va sortir de la dutxa van veure que anava empalmat.
Empollar
- tr. Estudiar molt.
Em vaig empollar tot el temari i he suspès igualment...
Vegeu també Empollon
Empollon
empollon, empollona
- Molt estudiós, especialment dit d'aquell que destaca per sobre dels altres més pel fet de ser aplicat que per la seva intel·ligència.
És un empollon. Es passa el dia estudiant... Sembla que només visqui pels estudis, aquest!
Vegeu també Empollar
Enrotllar
- intr. pron. Estendre's, allargar-se parlant o explicant alguna cosa.
La profe sempre s'enrotlla molt i sortim de classe molt tard!
- intr. pron. Desviar el discurs per eludir responsabilitats.
Para de posar excuses: jo mateix et vaig veure fumant, o sigui que no t'enrotllis.
- intr. pron. Fer-se el simpàtic, ser benvolent, cedir.
La profe es va enrotllar molt ajornant-nos l'examen de demà!
- intr. pron. Tenir relacions sexuals o amoroses.
Aquella va ser la primera nit que ens vam enrotllar amb el Marc.
Enxixar
- intr. Accelerar, agafar velocitat amb un vehicle.
Va, enxixa més, que ens avancen fins i tot els camions!
- tr. Anotar un gol, punt o cistella.
Aquell davanter sempre que xuta l'enxixa! Serà el màxim golejador de la temporada.
- intr. pron. Emprendre una acció amb molta decisió o determinació.
No volia sortir de festa, però al final em vaig enxixar.
Vegeu també Follat
Enxufar
- intr. pron. Unir-se o assistir on no s'és convidat.
El Marc es va enxufar a la festa sense que ningú l'hagués convidat.
- tr. Desempallegar-se d'algú o d'alguna cosa.
M'havia de quedar fent de cangur del meu germà però al final li he enxufat al meu veí per poder quedar amb tu.
F
- Originària del videojoc "Call of Duty", manera d'expressar respecte, solidaritat o comprensió davant d'una desgràcia, contratemps o fet tràgic.
—He perdut la T-Jove que m'acabava de comprar... —F.
Vegeu també Putada
Facts
- De l'anglès 'fets', expressió que hom diu quan vol expressar avinença amb allò que ha dit algú altre.
–Els lloguers són massa cars. –Facts.
Fantasia
- f. Situació ideal.
D'aquí a dos dies serem a Mallorca, prenent el sol i bevent còctels. Quina fantasia...
Fantasma
fantasma, fantasma
- Dit d'aquell que presumeix del que no és cert.
Per què dius que et vas lligar quatre ties si et vas passar la nit badallant, fantasma.
Fife
- Home heterosexual que mostra comportaments heteronormatius i que compleix amb tots els estereotips que la societat atribueix a l'heterosexualitat, com ara ser un apassionat del futbol.
No vull anar a aquell bar, que estan passant el futbol i segur que està ple de fifes.
Vegeu també Heterobàsic, Potaxie
Finde
- m. Cap de setmana.
Em vaig passar el finde estudiant.
Flex
- m. Cosa de la qual es pot presumir.
Que els teus pares t'ho paguin tot no és el flex que creus que és.
Flipar
- intr. Sorprendre's, quedar atònit.
Quan vaig veure el Joan i la Maria fent-se un petó vaig flipar.
- intr. Al·lucinar, patir els efectes d'alguna substància química o droga.
Aquell porro em va deixar flipant una bona estona.
- pron. Envanir-se, excedir-se.
Quan va arribar a l'institut es va flipar una mica.
- pron. Fer-se il·lusions.
Et deixo la moto però només per un dia, tampoc et flipis.
- pron. Exagerar.
Em sembla que t'has flipat una mica quan has dit que érem 200 persones. Jo crec que devíem ser 100 com a molt.
- intr. Agradar.
Em flipen les pel·lis de ciència-ficció.
Vegeu també Semat, Privat: Sobrat, Heavy, Flipant, Flipat
Flow
- Estil.
Mira el videoclip d'aquesta cantant. Has vist quin flow?
- Tenir flow Tenir estil, ja sigui per la manera de comportar-se, vestir, moure's...
Aquest cantant sempre m'ha agradat molt perquè té molt flow.
Vegeu també Swag
Fly
- m. Moment, instant breu.
Vaig a casa en un fly a buscar la cartera i ara torno.
Follat
follat, follada
- Ràpid, veloç, a gran velocitat.
Quan ens vam creuar en cotxe, ell anava follat. Diria que va ser poc després que xoqués contra la tanca.
Vegeu també Enxixar
FOMO
- m. De l'anglès «Fear of Missing Out» ('por de perdre's alguna cosa'), ansietat sorgida de la sensació d'estar-se perdent alguna cosa, com ara esdeveniments socials, tendències, etc.
A les meves stories d'Instagram tothom està al concert de Manel a Barcelona. Quin FOMO!
Fotre
- tr. Fer.
No fots res en tot el dia!
- tr. Donar, pegar, clavar.
Es va emprenyar tant que em va fotre una hòstia a les costelles.
- tr. Robar.
La setmana passada em van fotre el mòbil al metro.
- tr. Perjudicar.
Tu l'únic que vols és fotre el Joan, que ja ho sabem!
- tr. Afectar.
Em va fotre moltíssim el que em vas dir ahir quan ens vam discutir.
- tr. pron. Menjar, beure, consumir.
Tenia tanta gana que em vaig fotre tres hamburgueses.
- pron. Haver de suportar un fet o una situació que molesta o desagrada..
Si no t'agrada, et fots!
- pron. Ser indiferent, ser igual.
Se me'n fot, que no vinguis al meu cumple.
- pron. Riure's, burlar-se.
Cada vegada que dic alguna cosa se'n fot de mi, el malparit.
- No fotis! Expressió de sorpresa o contrarietat.
Us heu deixat amb la Maria? No fotis!
- Fotre mà a algú Tocar a algú libidinosament.
Es van passar tota la nit fotent-se mà, el Jordi i l'Anna.
Vegeu també Cardar
Fuckboy
- Home que exhibeix comportaments afectuosos estratègicament cap a una dona amb l’únic objectiu de mantenir-hi relacions sexuals, i que deixa d’exhibir-los sobtadament un cop ho ha aconseguit.
El Joan és el típic fuckboy de qui t'acabes enamorant i t'acaba fent ghosting.
Vegeu també Himbo, Gymbro, Heterobàsic, Softboy, Pick-me boy
Full
- Molt, en gran quantitat.
Em va semblar full raro que no respongués els missatges.
- A full
- En màxima potència, en gran quantitat. Vaig treballar a full i al final vaig poder acabar el treball abans de les 12.
- Amb gran eufòria, amb el màxim d'energia. Ahir a la nit estàvem a full i ens ho vam posar molt bé
Funar
- tr. Especialment en l’àmbit de les xarxes socials, criticar amb duresa algú públicament o linxar-lo, sovint en grup, en resposta a alguna cosa que aquesta persona ha dit o fet prèviament.
Va fer una publicació molt polèmica a Instagram i la van funar.
Vegeu també Cancel·lar, Privat: Exposejar
Gamer
gamer, gamer
- Aficionat als videojocs.
Tinc un cosí gamer que fa vídeos sobre com passar-se tots els jocs de la Play.
- Relatiu o pertanyent al món dels videojocs.
Al món gamer, fer trampes està molt mal vist.
Gaslighting
- m. Manipular psicològicament una persona fins al punt de fer-la dubtar del seu propi seny o criteri.
El Marcel li va fer gaslighting a l'Anna durant anys fent-li creure coses que no havien passat mai.
Ghosting
- m. Fenomen social que consisteix a a tallar bruscament tota relació amb una persona sense donar cap mena d'explicació.
Feia temps que estava quedant amb un noi, però em va fer un ghosting i ja no n'he sabut res més.
- Fer ghosting Desaparèixer, tallar bruscament tota relació amb una persona sense donar cap mena d'explicació.
Al final vaig quedar amb aquell noi del Tinder, però va fer alguns comentaris que no em van agradar i li vaig fer ghosting.
Green flag
- f. De l’anglès 'bandera verda', senyal o indicador positiu que dona una persona en el seu comportament o actitud i que denota responsabilitat emocional i afectiva, bondat, empatia, etc.
Que tracti bé els cambrers quan anem a un bar és una green flag com una catedral.
Vegeu també Red flag, Beige flag
Gripar
- intr. Emborratxar-se.
Tots vam gripar molt ahir a la nit; hi havia molt d'alcohol, en aquella festa!
- intr. Referit a un motor, enganxar-se en alguna de les seves peces internes, generalment per falta de lubricant.
El cotxe va gripar enmig de l'autovia i vaig haver de trucar a la grua.
Gymbro
- m. Home obsessionat amb l'esport, especialment amb els exercicis de musculació, així com amb la pròpia imatge, el propi cos i la salut física. És habitual que també en comparteixin consells i vídeos a xarxes socials per encoratjar altres persones a seguir el seu exemple.
L’algoritme d’Instagram no para de recomanar-me vídeos de gymbros fent peses.
Vegeu també Heterobàsic, Fuckboy, Tetegym
Hater
hater, hater
- Dit d'aquell que mostra una actitud hostil, negativa o destructiva davant de tot i tothom.
Sempre es queixa per tot, però no li facis gaire cas: és una mica hater.
Heterobàsic
heterobàsic, heterobàsica
- Especialment referit a homes heterosexuals, persona que mostra comportaments heteronormatius i que compleix tots els estereotips que la societat atribueix a l'heterosexualitat, així com el rol tradicional establert a l'hora d'expressar i viure la sexualitat.
Aquest gimnàs sempre està ple d'heterobàsics parlant de futbol i Fórmula 1 i no m'hi sento còmode.
Himbo
- Home atractiu i fornit, de personalitat més aviat benèvola, amable i innocent, però no gaire intel·ligent.
Diuen que la Taylor Swift ha començat a sortir amb un himbo que es diu Travis Kelce.
Vegeu també Fuckboy
Hòstia
- f. Cop, bufetada, cop de puny.
Com no paris et fotré una hòstia que fliparàs.
- Interjecció de sorpresa, queixa o alegria..
Hòstia, que fort! No sabia que fóssiu cosins!
- L'hòstia de Molt, en gran quantitat
Quan vam arribar, hi havia l'hòstia de gent i no vam poder entrar.
- De l'hòstia Molt destacable, de gran qualitat
Va arribar al casament amb un cotxe de l'hòstia.
- Ser l'hòstia
- Ser genial, bo, divertit. El Marc és l'hòstia! Sempre que estic amb ell ric moltíssim.
- Actuar de manera reprovable o indignant. Ahir em dius que vols venir i ara et vols quedar a casa, és que ets l'hòstia, eh!
Huevo
- m. Molt, en gran mesura o quantitat.
La sèrie aquesta em va molar un huevo!
- A huevo Que és fàcil o es troba en un estat propici, favorable.
Feia temps que el volien apallissar i quan van veure que anava sol, ho van tenir a huevo.
Vegeu també Ou
Imperi romà
- m. Pensament involuntari i recurrent.
La Lana Del Rey és el meu imperi romà.
Incel
- m. De l’anglès «Involuntary celibate» ('celibat involuntari'), home heterosexual que no aconsegueix tenir relacions sexuals, que es considera rebutjat per les persones del sexe oposat per no complir amb uns requisits que creuen que les dones busquen en un home i que, en conseqüència, desenvolupa sentiments de ressentiment, i fins i tot violents, cap al gènere femení, especialment cap a aquelles dones que són actives sexualment.
Els incels creuen que les dones els deuen sexe.
Karen
- f. Dona blanca estereotípica de mitjana edat, generalment conservadora i racista, que exhibeix comportaments que deriven del privilegi, com ara creure’s amb dret a aconseguir tot allò que vol encara que comporti trepitjar els drets dels altres o muntar escàndols en públic.
Aquest matí ha vingut una karen al restaurant on treballo i ens ha posat un full de reclamacions perquè deia que el got estava brut.
Vegeu també Tieta
KO
- De l'anglès «knockout», derrotat, tant físicament com emocionalment.
Al final la Berta no ve a sopar perquè ha tingut un dia molt intens i està KO.
La queso
- Del castellà «y la que soporte», expressió que s’utilitza per expressar la determinació de no canviar la manera de ser encara que de vegades pugui ser difícil o desagradable.
La Marina m’ha dit que tinc molt mal caràcter, però jo soc així, i la queso.
Lache
- m. Vergonya aliena.
Quin lache que fan els tios que pengen vídeos fent peses al gimnàs.
Vegeu també Cringe
Liar
- tr. Embolicar.
Vaig liar els cables i vaig estar molta estona desfent els nusos.
- intr. pron. Embolicar-se, confondre's.
Mentre feia l'exposició oral, em vaig liar amb les dates de les obres i va ser un desastre.
- intr. pron. Embolicar-se, fer-se petons, tenir relacions sexuals.
Ja no els vam veure més perquè es van estar liant tota la nit, aquell parell.
- tr. Entabanar, involucrar a algú en un compromís o obligació.
Aquesta vegada no t'acompanyaré a la conferència: ja em vas liar una vegada i va ser avorridíssim!
- tr. Aparellar.
El Joan va intentar liar la Marta i l'Albert, però ni tan sols s'agradaven.
- intr. pron. Una situació, complicar-se, esdevenir greu.
Quan el Marc va descobrir que la seva nòvia li posava les banyes, es va liar molt.
- intr. Posar-se a fer alguna cosa amb vehemència.
No et vaig respondre perquè ens vam liar a fer el treball i no vaig estar pendent del mòbil
- Liar-la Embolicar la troca, crear una situació complicada o conflictiva.
L'Ignasi sempre la liava a classe i els professors el renyaven tot el dia.
- Liar un percal Muntar un ciri, provocar un aldarull.
Quan la seva mare el va castigar sense mòbil, va muntar un percal a casa seva...
Vegeu també Xuscar, Cardar, Trincar, Enrotllar-se, Titar, Lote
Living
- Emocionat, en estat d'eufòria i gaudi.
Ja han tret la nova temporada d'aquella sèrie que m'agrada tant... Estic living.
Vegeu també Blessed
Lluir
- intr. Fer la impressió, tenir l'aparença de.
La story que has penjat a la Costa Brava llueix molt anunci Estrella Damm.
Vegeu també Vibra
Lote
- Acció de morrejar-se i grapejar-se.
- Donar-se / fotre's el lote Embolicar-se, fer-se petons.
Han començat a fotre's el lote davant meu i no sabia què fer... Ha estat una mica incòmode!
Vegeu també Liar
Main character
main character, main character
- Persona segura de si mateixa que es comporta com si fos el protagonista d’un llibre, pel·lícula, sèrie, etc.
El meu germà es creu el main character i sempre vol ser el centre d'atenció.
- Main character energy Dit d'una persona que té una personalitat o una estètica que la fa destacar per damunt de la resta de persones.
La Lola té molta main character energy: la gent fins i tot es gira per mirar-la.
Marcar-se
- tr. pron. Fer com, simular, viure una situació semblant a.
Em vaig marcar un Joan i em vaig trencar el braç, exactament igual que ell la setmana passada.
- pron. Fer, realitzar.
Eh, ens marquem un sprint? Si no arribarem tard al sopar!
Mare
- f. Dit d'una figura icònica femenina.
La Gillian Anderson és tan mare... És una reina.
Vegeu també Servir, Main character, Slay
Mary Sue
- f. Personatge de ficció que presenta tal alt grau de perfecció que resulta inversemblant.
Diuen que la Rey de Star Wars és una Mary Sue, però no és veritat.
Matat
matat, matada
- Persona que inverteix més esforços del compte per aconseguir alguna cosa que no s'ho val o que els altres aconsegueixen amb facilitat.
Has escrit quaranta pàgines? Però si el professor ens n’ha demanat deu! Ets un matat!
- Persona cap a la qual hom sent menyspreu o pena, normalment per desgraciada o inútil.
No donis tanta importància al que diguin aquells quatre matats.
Match
- m. Terme procedent de l’aplicació de cites Tinder per referir-se a dues persones que s’agraden mútuament, que han connectat.
L'altre dia vam fer match amb un noi i vam quedar per prendre una birra.
Mem
- m. Concepte, idea o situació que, generalment en to humorístic, s'expressa en forma d'imatge, GIF, frase o vídeo i es difon massivament a les xarxes socials i als mitjans àudiovisuals.
Avui a Twitter he vist un mem boníssim. Espera, que te l'envio.
Mood
- m. Estat d'ànim.
No em ve de gust sortir avui, no tinc el mood.
- m. Actitud vital.
Jo diria que us heu distanciat perquè esteu en moods diferents
- m. Ambient, atmosfera que es respira en un lloc.
En aquesta discoteca només hi vaig anar una vegada, però el mood no em va acabar de molar
Motivat
motivat, motivada
- Dit d'aquell que exagera amb facilitat.
No siguis motivat: no hi havia cinc-centes persones a la festa ni de conya.
- Excessivament entusiasta, que s'esforça més del compte.
Ens van demanar un treball de deu pàgines i tu en fas cinquanta: mira que ets motivat!
MVP
- De l’anglès «Most Valuable Player» ('Jugador més valuós'), el millor jugador.
L’Aitana Bonmatí és la MVP de la final de Lliga de Campions 2023.
Vegeu també Cabra
Nepobaby
nepobaby, nepobaby
- Persona que ha assolit una bona posició laboral, econòmica o social gràcies al nepotisme.
La Dakota Johnson és una nepobaby: treballa del que treballa perquè els seus pares són famosos.
Nino
- Abreviació de «ni notícies», expressió que s'usa per indicar que no s'ha rebut una resposta que s'estava esperant.
Vaig enviar-los el meu CV fa dues setmanes, però nino.
Noob
noob, noob
- Especialment en l'àmbit de la informàtica i els videojocs, novell, principiant.
Encara no has passat de la segona pantalla? Ets molt noob!
- Per extensió, inhàbil, inepte fent alguna cosa.
Acabo de començar a fer pràctiques de conduir: encara soc bastant noob.
NPC
- De «non-playable character» del món dels vídeojocs, aquestes sigles fan referència a algú poc interessant, sense personalitat o amb poca iniciativa que no té opinions ni gustos propis, que es comporta de manera previsible o estereotípica de la generació a la qual pertany.
Ara el Martí diu que li agrada aquest cantant només perquè s'ha posat de moda. Quin NPC!
Obrir
- tr. Iniciar una conversa de xat amb algú.
Quan arribis, obre'm al Whats.
OMG
- De l'anglès «oh my God», exclamació de sorpresa.
Omg, acabo de veure la Marta i el Joan liant-se al parc del costat de casa meva!
Otaku
otaku, otaku
- Aficionat al món del manga i de l'anime.
Els otakus es troben cada any al Saló del Manga.
Vegeu també Friqui
Ou
- m. Molt, en gran mesura o quantitat.
La sèrie aquesta em va molar un ou!
- A ou Que és fàcil o es troba en un estat propici, favorable.
L'examen estava a ou! Segur que traiem molt bones notes!
Vegeu també Huevo
Outfit
- m. Conjunt, combinació de peces de roba seleccionades per a una ocasió.
Ja tinc l'outfit pensat per a la festa del Manel.
Pagafantes
pagafantes, pagafantes
- Dit d'algú que faria el que fos per complaure o agradar una altra persona amb l'objectiu de tenir-hi una relació amorosa o sexual, generalment infructuosament.
Per molt que li regalis coses cada dia no s'enamorarà de tu: no siguis pagafantes!
Palmar
- intr. Morir.
L'alcalde ha palmat en un accident de cotxe.
- intr. Suspendre.
Com no estudiï una mica al final palmaré en aquesta assignatura.
- intr. Fracassar.
Em presentaré a la cursa, però té pinta que palmaré...
- Palmar-la Morir.
La meva àvia la va palmar abans que jo nasqués.
Pardillo
pardillo, pardilla
- Ingenu, d'ànim més aviat feble o tímid, amb poc caràcter.
Es fiquen amb ell perquè és un pardillo i no sap defensar-se.
- Dissortat, dit d'algú a qui tot li surt malament.
Has perdut l'avió per anar a Vietnam? Ets una mica pardillo, tio...
Pasta
- f. Diners.
Els meus pares m'han deixat pasta per comprar-me una moto.
PEC
- De la sigla «pel cul», expressió que es fa servir per indicar que a algú li agrada desmesuradament alguna cosa i que la consumiria de manera compulsiva.
La Taylor Swift ha tret àlbum nou. PEC!
Vegeu també Blessed
Pella
- f. Orella.
Mira quines pelles més grosses que té!
- Fer pelles Fer campana, saltar-se classe.
Ens vam trobar a l’entrada de l’institut i vam decidir per pelles.
Vegeu també Petar
Percal
- m. Situació complicada o compromesa.
El meu germà ha enxampat la seva nòvia amb un altre home i ara tenim un bon percal!
Vegeu també Putada
Petar
- intr. Espatllar-se, deixar de funcionar.
L'ordinador va petar i me'n vaig haver de comprar un altre.
- tr. Un examen, anar malament.
M'han petat molt fort a l'examen, i això que havia estudiat molt.
- tr. Guanyar, superar a algú amb escreix.
Sóc molt bo jugant a tennis. Quan vulguis fem un partit i et peto.
- intr. pron. Tirar-se pets.
Quina pudor! Vols parar de petar-te? Fas fàstic!
- intr. pron. Riure.
Aquella obra de teatre és divertidíssima. Jo em vaig petar!
- Petar-se classe Fer campana, saltar-se classe.
Ens petem la classe de castellà i anem a la plaça a fumar?
- Petar-se de riure Riure molt.
Quan el vam veure disfressat de lladre ens vam petar de riure.
- Petar-ho
- Triomfar, tenir èxit. La festa major d'aquest any ho ha petat molt!
- A les xarxes socials, tenir molts «m'agrada» o esdevenir viral. Ahir vaig penjar una foto a l'Insta que ho va petar
Pibon
pibon, pibon
- Persona físicament molt atractiva.
Mira quin pibon que passa per allà.
Picar
- intr. pron. Ofendre's, enfadar-se.
Em sembla que quan vas dir allò de la seva mare es va picar una mica.
Pick-me boy
- m. Home que busca diferenciar-se dels altres homes per rebre atenció i aprovació femenines.
El Miquel és un pick-me boy, faria qualsevol cosa perquè una noia li faci cas.
- m. Home que utilitza el menyspreu a si mateix i la victimització d’una manera manipuladora per rebre atenció femenina.
Ets un pick-me boy: tot el dia et fas la víctima perquè les noies se t'acostin.
Vegeu també Pick-me girl, Softboy, Fuckboy
Pick-me girl
- f. Dona que busca diferenciar-se de les altres dones per rebre aprovació o validació masculina.
La Marta sempre critica les feministes perquè és una pick-me girl i vol cridar l’atenció dels homes.
Vegeu també Pick-me boy
Pijo
pijo, pija
- Persona generalment de posició social elevada que segueix l'última moda i té una manera de comportar-se, vestir-se, parlar i actuar afectats, artificiosos.
El seu nòvio era un pijo de Sarrià que anava amb un Lamborghini.
- Dit d'un lloc, ambient, peça de vestir, etc. destinat o adreçat a aquest tipus de persones.
Era un restaurant molt pijo però era el meu aniversari i s'havia de celebrar.
Pillar
- tr. Agafar.
Al final he pogut pillar el bus.
- tr. Atrapar.
Eh, pilla la bola, que te la passo!
- tr. pron. Enamorar.
Es va pillar moltíssim d’aquella noia.
- Estar pillat.
- Estar enamorat. Està molt pillat de la Maria.
- Estar boig. Aquell home estava pillat: el van tancar en un manicomi.
Vegeu també Pua, Tontejar, Tarat, Colar, Colat, Enxoxar, Grillat, Crush, Penjar, Penjat, Pillat
Pirar
- pron. Anar-se'n, marxar.
Quan vam veure l'ambient, de seguida ens vam pirar.
Polla
Polla, polles
- Penis.
Li va caure la tovallola i se li va veure la polla.
- Cosa.
Quan vaig demanar la beca, em van demanar el número de la seguretat social, la declaració de la renda i no sé quantes polles més.
- Estar fins la polla de Estar fart d'alguna cosa
Estic fins la polla del teu germà! Al final l'engegaré a la merda.
- I una polla! Expressió que connota incredulitat.
Que t'ha tocat la loteria? I una polla!
- Ser la polla Ser excel·lent, divertit, de gran qualitat
Aquell espectacle és la polla! Vam riure molt!
- Tocar-se la polla Mandrejar, no fer res.
He sigut jo qui ha fet tot el treball mentre els altres us tocàveu la polla.
- Treure's la polla Fer alguna cosa que desperta l'admiració dels altres per la seva qualitat o per la contundència o actitud valenta amb què es fa.
Els d'Oques Grasses s'han tret la polla amb aquest últim àlbum.
Popu
popu, popu
- Popular.
El Miquel era molt popu a l'insti.
Porfa
- Per favor, sisplau.
Deixa'm un moment el mòbil, porfa.
Póser
póser, póser
- Dit d'aquell que mostra un comportament o gustos determinats amb la intenció d'aparentar o de fer-se veure.
Ara no facis veure que t'agrada molt el cinema, que ets més póser...
- Referit a les xarxes socials, dit d'aquell que mostra una actitud exhibicionista amb la intenció d'aparentar que es té una vida idíl·lica o perfecta.
Són molt pósers: sempre pengen fotos fent veure que s'estimen molt, però es passen el dia discutint.
Vegeu també Postureig, Posturetis
Postureig
- m. Actitud artificiosa que consisteix a mostrar un comportament o gustos determinats amb la intenció d'aparentar o de fer-se veure.
Els polítics fan molt postureig durant la campanya electoral i a l'hora de la veritat res de res.
- m. Referit a les xarxes socials, actitud exhibicionista que consisteix a aparentar que es té una vida idíl·lica o perfecta.
Sempre penja fotos a platges paradisíaques però és tot postureig
Vegeu també Posturetis, Póser
Posturetis
posturetis, posturetis
- Dit d'aquell que mostra un comportament o gustos determinats amb la intenció d'aparentar o de fer-se veure.
Ara no facis veure que t'agrada molt el cinema, que ets més posturetis...
- Referit a les xarxes socials, dit d'aquell que mostra una actitud exhibicionista amb la intenció d'aparentar que es té una vida idíl·lica o perfecta.
Són molt posturetis: sempre pengen fotos fent veure que s'estimen molt, però es passen el dia discutint.
Potar
- Vomitar.
El meu germà va beure tant que va potar; va treure tot el sopar. M'he marejat a l'autocar i he potat l'esmorzar.
Vegeu també Trallar
Potaxie
potaxie, potaxie
- Subcultura d'internet caracteritzada per uns gustos, estil i manera de parlar específics i que se situa a les antípodes de la cultura dels fifes.
I tu què ets, fife o potaxie?
Vegeu també Fife
Potra
- f. Sort, casualitat.
Quina potra que tens! Sempre et toquen entrades per als concerts!
- A potra A l'atzar
Vaig triar les respostes del test a potra i he aprovat!
Vegeu també Xorra
Pov
- De l'anglès «point of view», sigles que serveixen per introduir una situació comuna o hipotètica amb la qual algú pot identificar-se fàcilment.
Pov: t'emproves els pantalons de l'any passat i plores perquè t'has engreixat deu kilos.
Prime
- m. El punt àlgid, el millor moment .
Quan el Sergi estava al seu prime lligava moltíssim
Vegeu també Petar
Primo
Primo, prima
- beneït.
En Jesús és un primo, sempre es deixa enredar
- Fer el primo Tenir-ne la condició, fer una actuació que acaba deixant en evidència qui la du a terme
A en Miquel li han tornat a prendre el pèl, ha tornat a fer el primo.
Pringar
- tr. Comprometre.
Jo no tenia res a veure amb aquell acte, però la Maria em va pringar i vaig acabar ajudant-los a muntar-ho.
- intr. Rebre les conseqüències o els efectes d'un afer.
M'estàs dient que és ell qui t'ha insultat i ara t'enfades amb mi? Sempre pringo jo!
- intr. Treballar en excés.
Era un treball en grup, però els altres, com sempre, no van fer res i vaig acabar pringant jo.
Vegeu també Pringat
Pringat
pringat, pringada
- Ingenu, que es deixa enganyar amb facilitat.
Però per què et creus tot el que t'expliquen? No siguis pringat!
- Apocat, d'ànim més aviat feble o tímid, amb poc caràcter.
Els líders del grup sempre es fiquen amb el més pringat.
- Dit d'aquell que s'emporta la pitjor part d'una tasca.
He hagut de fer gairebé tot el treball jo sol com un pringat perquè els altres no han fet res.
Vegeu també Pardillo, Loser, Pringar, Matat, NPC, Pagafantes, Simp, Simpejar
Profe
profe, profe
- Abreviatura de professor/a.
El profe ens ha dit que l'excursió al final serà divendres.
Pua
Pua, pues
- Trava, situació difícil.
Quina pua que plogui, avui que volíem anar a la platja!
- Fer la pua Posar en una situació difícil.
El Joan m’ha fet la pua: em va dir que vindria i al final he d’anar-hi sol perquè ja m’hi he inscrit.
- Ser un pues Esdevenir un obstacle, causar un contratemps.
Et vas comprometre a anar a buscar el llibre i ara em dius que no hi aniràs. Ets un pues.
Putejar
- tr. Perjudicar, contrariar.
Van estar putejant-lo tot el curs fins que va decidir canviar d'escola.
Vegeu també Putada
Ràndom
ràndom, ràndom
- Aleatori, que no obeeix a cap mètode, criteri o causa.
Al meu cumple vaig convidar tot de penya ràndom perquè volia que estigués a petar.
- Fortuït, casual, que té resultats imprevistos, inesperats o fins i tot surrealistes.
La nit d'ahir va ser molt ràndom: vam acabar banyant-nos al mar a les cinc de la matinada.
Vegeu també Xorra
Ratllar
- tr. Insistir excessivament, ser reiteratiu fins al punt de causar tedi o molèstia.
Eh, estic molt cansat, no em ratllis més!
- tr. Preocupar, inquietar.
Que el meu germà s'ha fet mal? Espero que no sigui veritat, perquè m'estàs ratllant!
- intr. pron. Preocupar-se, angoixar-se.
Em vaig ratllar molt quan vaig saber que els meus pares es divorciaven.
Real
- De debò, de veritat.
Real que no sabia això teu amb la Marta.
Red flag
- f. De l’anglès 'bandera vermella', senyal d’alarma derivada del comportament d’una persona, d’una cosa que ha dit o fet, etc. i que indica que és tòxica o que no és de fiar.
Si una persona et menteix constantment, és una red flag.
Vegeu també Green flag, Beige flag
Rular
- intr. Circular, tenir difusió.
La foto que li van fer a la festa va anar rulant i ja la té tot l'institut.
- intr. Funcionar.
L'ordinador no rula.
Vegeu també Furular
Semar
- intr. pron. Comportar-se de forma directa, descarada.
La Laura es va semar molt dient-li al profe que no feia els deures perquè no li donava la gana.
- Semar-la Comportar-se de forma directa, descarada
La vas semar molt ahir a la festa lligant amb l'Anna sabent que hi havia el seu nòvio.
Vegeu també Semat
Semat
semat, semada
- Directe, descarat.
El Joan és un semat lligant pel Whatsapp!
- De gran magnitud o qualitat.
Que semat el concert d'ahir, tio.
- Exagerat, que excedeix els límits.
El que li va fer l'Adri a la Carla va ser molt semat: no m'estranya que no el perdoni.
Servir
- intr. Una persona, donar una imatge d'empoderament i causar un gran sentiment d’admiració a través de la seva actitud o presència.
La Rosalia serveix a cada concert. Quina reina!
- Servir cony Una persona, donar una imatge d'empoderament i causar un gran sentiment d’admiració a través de la seva actitud o presència.
Aquesta actriu serveix cony a tot arreu on passa.
Vegeu també Mare, Main character, Slay
Shade
- m. Comentari crític, insultant o irrespectuós cap a algú.
El shade que s'està difonent sobre la Maria no és just.
- Tirar shade Parlar malament d'algú.
He sentit que en Pere està tirant shade d'en Carles.
Vegeu també Rajar
Simp
simp, simp
- Dit d'algú que faria qualsevol cosa per complaure o agradar una altra persona amb l'objectiu de tenir-hi una relació amorosa o sexual, generalment infructuosament.
Convidar noies a cubates per lligar-te-les és de ser bastant simp
Vegeu també Pagafantes, Pringat, Simpejar
Simpejar
- intr. Mostrar un comportament excessivament adulador o complaent amb algú per rebre'n atenció o aconseguir-hi una relació amorosa o sexual.
La Laia ja t'ha dit que no li agrades, para de simpejar.
Vegeu també Simp, Pagafantes, Pringat
Sobar
- intr. Dormir.
Me'n vaig a sobar, que tinc molta son.
- tr. Grapejar, tocar repetidament.
Para de sobar-me, que m'estàs posant nerviosa.
Softboy
- Home que es presenta a si mateix com a sensible, intel·lectual, emocionalment compromès i sovint com a aliat feminista per diferenciar-se de l’home heterosexual estereotípic amb l’únic objectiu de tenir relacions sexuals amb dones.
El Miquel és un softboy de manual: ja pots anar alerta perquè te la fotrà.
Vegeu també Fuckboy, Pick-me boy
Spoiler
- m. Revelació de detalls de la trama d'una sèrie, pel·lícula, llibre, etc.
Encara no he acabat la sèrie, així que no em facis spoiler!
Stalkejar
- tr. Espiar, xafardejar o fer el seguiment d'algú secretament, generalment a través de les xarxes socials.
Quan el vaig conèixer li vaig stalkejar l'Instagram i vaig veure que juga a handbol.
Vegeu també Stalker
Stalker
stalker, stalker
- Persona que es dedica a espiar, xafardejar o fer el seguiment d'algú secretament, generalment a través de les xarxes socials.
No el segueixo, però cada dia miro si ha penjat alguna foto: soc una mica stalker!
Vegeu també Stalkejar
Sudar
- intr. Ignorar, no fer cas, deixar córrer.
Tranquil, ja ho faré jo. Suda.
- intr. No esforçar-se, no mostrar interès en alguna cosa.
Quan vam fer el treball en grup el Joan va sudar bastant.
- Sudar de Ignorar, no fer cas, no preocupar-se per alguna cosa.
Tota la setmana has estat sudant de mi. Què et passa?
Swag
- m. Estil generalment associat a una determinada manera de vestir, moure's i comportar-se.
Aquest cantant de rap té molt swag.
- Tenir swag Tenir estil.
On vas vestit així? Quin swag que tens, no?
Vegeu també Flow
Swiftie
swiftie, swiftie
- Seguidor o seguidora de la cantant Taylor Swift.
Hi havia concert de la Taylor Swift al centre de Londres i estava tot ple de swifties!
Tardeo
- m. Acció de trobar-se amb els amics entre la tarda i el vespre per prendre o menjar alguna cosa com a activitat d'oci i socialització.
Vam començar amb una mica de tardeo i vam acabar sortint fins a les cinc de la matinada.
Tetegym
- m. Home obsessionat amb l'esport, especialment amb els exercicis de musculació, així com amb la pròpia imatge, el propi cos i la salut física. És habitual que també en comparteixin consells i vídeos a xarxes socials per encoratjar altres persones a seguir el seu exemple.
El gimnàs a aquesta hora sempre està ple de tetegyms, és millor anar-hi ben d'hora al matí.
Vegeu també Gymbro
Tieta
- f. Dona d’edat avançada, catalanista, generalment burgesa, fàcilment escandalitzable i partidària fervent de la independència de Catalunya que es caracteritza per la seva implicació obstinada a tots els esdeveniments polítics i culturals de caire oficialista.
A la manifestació de l'11 de setembre d'aquest any només hi han anat tietes: els joves estan molt desencantats amb el tema.
Vegeu també Josepmaria, Karen
Trallar
- tr. Vomitar.
La Maria anava tan borratxa que va estar trallant tota la nit.
Vegeu també Potar
Tranqui
tranqui, tranqui
- Tranquil.
Eh, tranqui, que jo no t'he fet res!
- De tranquis Relaxadament, sense preocupacions.
Estàvem allà parlant de tranquis quan hi va haver l'accident.
Vegeu també Chill
Trol
trol, trol
- Persona que busca generar polèmica a internet mitjançant la publicació deliberada de continguts provocatius o controvertits, sovint en forma de missatges a les xarxes socials.
El que has de fer és no fer cas dels trols que corren per Twitter.
Vegeu també Trolejar
Trola
- f. Mentida, engany, broma.
Quina trola! No em crec que aquest blau de l’ull te l’hagis fet amb una porta.
- Fotre una trola a algú Enganyar, prendre el pèl.
La profe es va adonar que li estàvem fotent una trola i al final no va colar.
Vegeu també Bola, Trolejar, Vacil·lon, Conya, Catxondejar
Trolejar
- tr. Prendre el pèl.
M'esteu trolejant... No em crec que la Marta se n'hagi anat a Amèrica per sempre.
- intr. Generar polèmica deliberadament en una xarxa social, provocar la resta d'usuaris intencionadament.
S'ha fet un compte anònim a Twitter només per trolejar.
- tr. Accedir a la xarxa social d'algú altre i fer-hi publicacions compromeses amb l'ànim de divertir-se.
Els meus amics em van agafar el mòbil per trolejar-me el Facebook i van publicar-hi missatges patètics.
Vegeu també Bola, Trola, Trol, Catxondejar
Twink
- m. Noi homosexual o bisexual amb un físic jovenívol, generalment prim, amb poca massa muscular i amb poc pèl corporal.
L’Olly Alexander és un twink.
Vacil·lar
- tr. Provocar.
Un tio ens va començar a vacil·lar i va anar d'un pèl que no ens barallem.
- tr. Prendre el pèl, burlar-se.
El Joan i la Maria estan junts? M'estàs vacil·lant, no?
Vegeu també Conya, Catxondejar
Vibra
- f. Vibracions, impressió que et produeix algú o alguna cosa.
Aquest tio sempre m'ha donat molt mala vibra.
Vegeu també Lluir
Viciar
- intr. Jugar a videojocs durant un temps prolongat.
El Miquel es passa les tardes viciant al Minecraft.
Woke
woke, woke
- Sovint usat per definir les generacions més joves, terme que fa referència a a un estat de consciència sobre les diferents desigualtats i opressions socials.
La generació woke creu que vivim en un sistema construït sobre estructures racistes i masclistes.
Xetar
- tr. Envigorir, enfortir, potenciar.
En aquest joc pots xetar el teu personatge donant-li les pastilles grogues.
Xetat
xetat, xetada
- En el món gamer, dit d'un jugador que se serveix de trampes o trucs per obtenir avantatge sobre la resta de jugadors.
L'altre dia em va tocar lluitar contra un jugador xetadíssim i no vaig durar ni dos segons.
- En el món gamer, dit d'un personatge, arma, habilitat, etc. que és més potent o poderós del que s'esperaria, generalment perquè s'hi han aplicat millores o trucs.
Quan lluitis contra el drac, fes servir aquest atac, que és dels més xetats.
- Per extensió, potent, generalment perquè ha estat millorat.
El Martí va amb un cotxe molt xetat.
- Dit d'una persona que és molt musculosa i corpulenta, generalment perquè s'ha servit de productes tonificants.
El meu cosí ara està molt xetat: es passa hores al gimnàs.
Vegeu també Pepino
Xipeig
- m. Adhesió emocional a una relació sentimental aliena (real o hipotètica), ja sigui entre dues persones de la vida real o dos personatges de ficció.
Mai m'ha agradat el xipeig entre aquests dos personatges.
- Acció de xipejar, és a dir, aparellar dues persones, generalment famoses.
Has vist el xipeig que s'està fent a les xarxes entre aquells dos cantants?
- Acrònim format a partir dels noms de dues persones (generalment famoses) o dos personatges d'una ficció que tenen o es voldria que tinguessin una relació amorosa..
El meu xipeig preferit és el del Justin Bieber i la Selena Gómez: Jelena.
Xipejar
- tr. Aparellar dues persones (generalment famoses) o dos personatges d'una ficció.
Al Twitter molta gent xipeja aquells dos cantants, però ningú sap si estan junts o no.
- tr. Implicar-se emocionalment en una relació amorosa aliena (real o hipotètica), esdevenir-ne admirador i seguidor.
Es nota molt que la Marta i el Marc s'agraden: ja els xipeja tot l'insti.
- tr. Formar un acrònim a partir dels noms de dues persones (generalment famoses) o dos personatges d'una ficció que tenen o es voldria que tinguessin una relació amorosa.
Els fans de Merlí han xipejat el Pol i el Bruno i han creat la paraula Brunol.
Xofa
- f. Benzina.
He de parar un moment a posar xofa.
Xoni
xoni, xoni
- Dona ordinària, vulgar, de poca cultura, generalment caracteritzada per una roba estrident, ajustada i cridanera, i per un temperament fàcilment alterable.
Quan érem a la cua de la disco, dues xonis es van començar a barallar i no les van deixar entrar.
Xorra
- Sort, bona fortuna.
Vas tenir una xorra, ahir, quan et van tocar les entrades per al concert...
- f. Atzar, casualitat.
Ens vam trobar per pura xorra, no havíem pas quedat!
- f. Penis.
Un home al bus es va treure la xorra i es va començar a masturbar.
- Fútil, sense importància ni transcendència.
Els divendres a la nit fan un programa molt xorra però que fa riure molt.
Xorrada
- f. Ximpleria, niciesa.
Para de dir xorrades, hòstia, que la situació és molt greu!
- f. Objecte de poc valor.
Cada any fem un amic invisible i ens regalem quatre xorrades.
Xuleta
- f. Breus apunts escrits que es fan servir d'amagat en un examen per copiar.
El van pillar amb una xuleta i l'han suspès.
Xungo
xungo, xunga
- Difícil, complicat.
Aquella assignatura és molt xunga!
- Advers, delicat.
A casa té una situació bastant xunga, em sembla.
- Dit d'una persona violenta, agressiva, de tracte difícil i temperament fàcilment alterable.
Aquell tio és un xungo i és millor no relacionar-s'hi gaire si no vols problemes.
Xupar
- tr. Empassar-se (figuradament), consumir, generalment de forma excessiva o en contra de la pròpia voluntat.
Ens vam haver de xupar sis minuts d'anuncis abans que tornés a començar la pel·li.
- A xupar-la! Expressió que denota, després d'esforços i dedicació no productius, certa indiferència i resignació.
Ja no puc més! Volia recopilar deu entrevistes, però m'està costant molt trobar-les. Crec que al final en recopilaré tres i a xupar-la.
Xutar
- tr. Expulsar, fer fora.
Per culpa del Marc, que sempre es pega amb tothom, ens van xutar del bar.
- tr. No deixar entrar, vetar l'entrada a algú en algun lloc.
Volíem entrar a la discoteca, però no anàvem ben vestits i ens van xutar.
- tr. pron. Consumir, injectar-se.
Quan l'Albert va estar a l'hospital li anaven xutant medicaments contínuament.
- Anar xutat Anar medicat o drogat
Estic molt constipat i vaig xutat d'antibiòtic.
Vegeu també Morat
Yas
- Exclamació de celebració, alegria o aprovació.
Yaaaas! He aprovat totes les assignatures!
Zasca
- m. Contestació o refutació brusca, generalment enginyosa, d'un argument contrari.
El periodista el va acusar de corrupció i el polític li va fotre un zasca increïble.