Víctimas y agresoras. Representaciones de la violencia en la narrativa criminal escrita por mujeres (VANACEM)
El proyecto, que continua la línea de estudio de su precedente "Mujeres y novela criminal en España (1975-2010): autoras, figuras de poder, víctimas y criminales. (MUNCE)" se propone completar la visibilización de la narrativa criminal escrita por mujeres que iniciamos a través de la web www.ub.edu/munce (por eso mantenemos el mismo logo) y, de manera muy especial, analizar en este corpus de textos la representación de la violencia contra las mujeres y también de la violencia de las mujeres, tema que empieza a adquirir un papel cada vez más relevante en los estudios feministas y de género, especialmente en los ámbitos jurídico y filosófico. Pretendemos aplicar al análisis literario algunos conceptos de la criminología crítica, la criminología feminista y la victimología. Creemos que un estudio de este tipo puede resultar interesante no sólo desde la perspectiva del análisis literario sino para complementar análisis de temas parecidos elaborados, por ejemplo, desde la sociología, ya que la narrativa criminal refleja siempre en sus tramas y personajes temas sociales y circunstancias de absoluta actualidad.
Objetivos
- Elaboración por parte de todos los miembros del equipo de un aparato conceptual procedente del ámbito de la criminología (criminología crítica, criminología feminista) y de la victimología aplicable al análisis literario de las representaciones de la violencia en la narrativa criminal de autoría femenina.
- Estudio de los paratextos del corpus: análisis icónico de las portadas, estudio de las contraportadas, solapas, fajas publicitarias y demás elementos complementarios del texto portadores de ideología.
- Análisis del corpus de narrativa criminal de autoría femenina desde una perspectiva de género: estereotipos en la creación de personajes y situaciones, lenguaje verbal y gestual de los personajes, etc.
- Dar más relieve al apartado de traducciones de este corpus para facilitar posteriores estudios de traducción y recepción, por ejemplo el caso de la recepción en Italia de Alicia Giménez Bartlett.
- Realizar actividades de transferencia social del conocimiento: cursos, conferencias, seminarios y jornadas abiertos al público en ámbitos académicos, redes de bibliotecas y centros culturales.
Foto: Jan Jurstrand, Lectora 21